[Lyrics Kanji + Hangul + Romaji/Romanization + Indonesian Trans] FTIsland – 20 [Twenty] : Stay, Always, Compass, Paper Plane, Endless Story, Satisfaction (Korean Ver)

STAY
Composer: Choi Jonghun
Lyrics: Choi Jonghun

STAY…..

We don’t say goodbye anymore.

強がって無理して 我慢してたら
Tsuyo gatte muri shite gaman shi tetara
Jika kau terus menahan perasaanmu
Berpura-pura bahwa kau cukup kuat

君の心が 壊れるから
Kimi no kokoro ga kowarerukara
Hatimu akan hancur, jadi

泣きたいなら 泣いてしまえばいい
Nakitainara naite shimaeba ii
jika kau ingin menangis, lebih baik menangislah

その涙が枯れ果て眠るまで
Sono namida ga kare hate nemuru made
sampai air mata kering dan kau tertidur

もう good night さあ good night
Mou good night saa good night
Sekarang good night jadi good night.

今日はおやすみ
Kyou wa oyasumi
selamat malam untuk hari ini.

切ないのも 寂しいのも
Setsunai no mo sabishii no mo
Merasa sakit dan kesepian

なにもかも みんな僕のせいだ
Nanimokamo min’na boku no seida
semuanya adalah kesalahanku

触れ合って 抱き合って
Fureatte dakiatte
Menyentuh dan menahan satu sama lain

ただそれだけで
Tada sore dake de
hanya demikian

幸せと思えた日々を 僕は忘れていたんだ
Shiawase to omoeta hibi o boku wa wasurete ita nda
hari-hari yang kupakai untuk merasa bahagia, aku melupakannya

無いものねだりって言われるのなら
Naimononedari tte iwa reru nonara
Jika orang mengatakan aku meminta yang tidak mungkin

言い訳はしないよ だけど
iiwake wa shinai yodakedo
Aku tak kan membuat alasan apapun tapi

やっぱりあきらめたら きっといつか君を責めるだろう
Yappari akirametara kitto itsuka kimi o semerudarou
jika aku menyerah, kurasa suatu hari aku akan menyalahkanmu

ああ なんで
Ah nande
Ah mengapa

傷つかずに 生きていけたら
Kizutsukazu ni ikite iketara
jika saja aku bisa hidup tanpa terluka

傷つけずに 生きていけたら
Kizutsukezu ni ikite iketara
jika saja aku bisa hidup tanpa melukai

そう うまくいかないよ
Sou umaku ikanai yo
sesuatu tak kan berjalan baik seperti itu

夢だけじゃ 君が足りない
Yume dake ja kimi ga tarinai
Mempunyai dirimu hanya dalam mimpiku itu tak cukup

愛だけじゃ 僕らしくない
Ai dake ja bokurashikunai
jika itu hanya cinta, itu sama sekali bukan sepertiku

そうだろう?
Soudarou
Apa itu benar?

この矛盾をどうすりゃいい?
Kono mujun o dou surya ii?
Bagaimana aku mesti menangani konflik ini?

でもきっと そうきっと
Demo kitto sou kitto
Tapi mungkin ya mungkin

すれ違うのも ぶつかるのも 追いかけるのも
Surechigau no mo butsukaru no mo oikakeru no mo
kesalahpahaman, perselisihan, mengejar,

手をつかまえて止まるのも
Te o tsukamaete tomaru no mo
menangkap tanganmu dan berdiri diam,

終わりって思っていたらできない
Owari tte omotte itara dekinai
itu semua tak mungkin dilakukan jika kupikir ini akhir.

うらはらな心が まだまだ求め続けてるから
Uraharana kokoro ga madamada motome tsudzuke terukara
Perasaanku berputar balik tetap meminta lebih kini masih

STAY with you

STAY forever

決して二度と離さない STAY
Kesshite nidoto hanasanai STAY
Aku tak kan membiarkanmu pergi lagi. STAY

もう good night さあ good night
Mou good night saa good night
Sekarang good night jadi good night

今日はおやすみ
Kyou wa oyasumi
selamat malam untuk hari ini.

心配ならいらないから
Shinpainara iranaikara
Kau tidak perlu khawatir

これからも ずっとそばにいる
Korekara mo zutto soba ni iru
aku akan tetap disampingmu selamanya.

こうやって寄り添って 忘れかけてた
Kou yatte yorisotsu te wasurekake teta
Duduk berdekatan seperti ini,

ぬくもりに目を閉じて あの日のふたりに帰るんだ
nukumori ni mewotojite ano hi no futari ni kaeru nda
menutup mataku dengan kehangatan yang setengah terlupakan dan kita akan kembali kepada kita tempo hari

STAY

STAY with me

Always
Composer:Hiroki Horiko
Lyrics: Song Seunghyun|Kenn Kato

いつかこの声が君に届くと
itsuka kono koe ga kimi ni todoku to
suara ini akan sampai padamu suatu hari,

信じて来たんだ always
shinji te kitanda always
aku percaya itu always

ユメのひとつもなく
yume no hitotsu mo naku
Tanpa satu mimpi itu

君と過ごした日々
kimi to sugoshi ta hibi
hari-hari yang kuhabiskan bersamamu

ただ焦っていた
tada ase teita
cepat berlalu begitu saja

そんなものなくったって
sonna mono nakutatte
tanpa hal-hal seperti itu pun

生きていけるさ、なんて
ikite ikeru sa nante
aku bisa hidup

君には強がってみせた
kimi ni ha tsuyogatte miseta
kuat keinginanku menunjukkannya padamu

もしもいまのぼくを
moshimo ima no boku wo
jika aku sekarang

君が知ったら
kimi ga shitara
kau tahu

驚いてくれるかな?
odoroi te kureru kana?
apa kau akan terkejut?

君の中にいるぼくを
kimi no naka ni iru boku wo
aku ingin mengubah gambar itu

意地でも描き変えたくて
iji demo egaki kae takute
diriku dalam dirimu, dengan biaya apapun

いつかこの声が君に届くと
itsuka kono koe ga kimi ni todoku to
suara ini akan sampai padamu suatu hari,

信じて来たんだ always
shinji te kitanda always
aku percaya itu always

あれからなんとなく
are kara nantonaku
sejak itu, entah bagaimana

君と気まずくなって
kimi to kimazuku natte
kita menjadi canggung

よくある話しさ
yoku aru hanashi sa
cerita itu yang sering kau dengar

それから少し経って
sorekara sukoshi tatte
sejak itu, beberapa waktu lalu

届いた絵はがきに
todoi tae hagaki ni
kartu pos yang sampai

しあわせそうな君がいた
shiawase sou na kimi ga ita
kau tampak bahagia disana

隣の知らないやつに
tonari no shira nai yatsu ni
orang asing disampingmu

なぜか苛ついてたんだ
naze kai tsuite tanda
apa kau mengikutinya?

ずっとぼくの中に君がいたんだ
zutto boku no naka ni kimi ga itanda
kau akan selalu didalam diriku

そう、あの日のまま always
sou, ano hi no mama always
itu benar, sama seperti hari itu, always

そのはがきの片隅に
sono hagaki no katasumi ni
di pojok kartu pos

見慣れた君の文字で
minare ta kimi no moji de
aku mengenali tulisanmu

悔しいだろ?なんて、
kuyashii daro? Nante
membuat frustrasi, bukan? entah bagaimana

ホント、らしいな
honto, rashii na
sungguh, tidak mungkin

負けちゃいられない
make chai rare nai
aku tak kan kalah

君の中にいるぼくを
kimi no naka ni iru boku wo
aku ingin mengubah gambar itu

意地でも描き変えたくて
iji demo egaki kae takute
diriku dalam dirimu, dengan biaya apapun

いつかこの声が君に届くと
itsuka kono koe ga kimi ni todoku to
suara ini akan sampai padamu suatu hari,

信じて来たんだ always
shinji te kitanda always
aku percaya itu always

信じて歌うよ always
shinjite utau yo always
percaya itu, aku bernyanyi, always

COMPASS
Composer:Song Seunghyun|Choi Minhwan
Lyrics: Song Seunghyun|Kenn Kato

抱きしめられないこの自由を
dakishime rare nai kono jiyuu wo
tidakkah kita penyelamat kebebasan ini

少し持て余してるかな?
sukoshi mote amashi teru kana?
kita tidak bisa merangkul sedikit?

雲をつかむような気分
kumo wo tsukamu you na kibun
Tidakkah itu mirip

なんかそれと似ているのかな?
nanka sore to ni te iru no kana?
perasaan seperti mencengkeram ke awan?

いつもぼくの後ろを歩いてた
itsumo boku no ushiro wo aruiteta
kau selalu berjalan dibelakangku

いつかうまくいくよ、と笑っていた
itsuka umaku iku yo to waratte ita
tertawa, ini akan baik-baik saja suatu hari

いまもふと振り向いたらそこに
ima mo futo furimui tara soko ni
saat ini pun, aku punya perasaan, jika aku tiba-tiba berbalik,

君がいるような気がして
kimi ga iru you naki ga shite
kau akan berada di sana

つい愚痴をこぼしかけてる
tsui guchi wo koboshi kaketeru
tak sengaja mengeluh

いい加減に慣れなくちゃだな
iikagen ni nare naku chadana
aku harus membiasakan diri bertanggung jawab

後ろ向きな気持ちじゃダメだよ、って
ushiromuki na kimochi ja dame da yotte
kau bilang pikiran pesimis tidak ada yang baik

弱気なこの背中を押してくれたのに
yowaki na kono senaka wo oshite kuretanoni
meskipun kau mendorong penakut ini kembali ke depan

小さな約束のひとつも守れないくせに
chiisana yakusoku no hitotsu mo mamore nai kuse ni
Meskipun aku tak menepati satu janji kecil

宛もない夢ばかり話して聞かせていた
ate mo nai yume bakari hanashite kikaseteita
Aku terus membuatmu mendengarkanku berbicara tak penting tapi mimpi ini ditujukan tidak kepada siapa pun

いまも君の背中を探してる
ima mo kimi no senaka wo sagashi teru
sekarang pun, aku mencari sekilas dari dirimu

だからもう決してぼくは振り向かないよ
dakara mou kesshite bokuha furimuka nai yo
jadi aku tak kan pernah melihat ke belakang lagi

PAPER PLANE
Composer:Lee Jaejin|corin.
Lyrics: Lee Jaejin|Kenn Kato

Just make it as just the way you are

Then throw it as far as you can

そう風に吹かれて、揺られながら
sou kaze ni fukarete, yurare nagara
ya terguncang saat angin meniupnya

小さな翼で飛び続けろ
chiisana tsubasa de tobi tsudukero
Terbang dengan sayap-sayap kecil

Nobody cares how high you fly (Try it!)

Nobody cares how long you fly (Try it!)

Nobody sees you

空なんて誰も見上げない
Sora nante dare mo miage nai
Tak ada yang melihat sesuatu seperti langit

Nobody cares how hard you try

Nobody cares how loud you cry

もがいたって
mogai tatte
merintih

あがいたって
agai tatte
berjuang

いつも風任せ
itsumo kaze makase
angin selalu meninggalkan

Just like a flying paper plane

A wind stream takes you higher

最初は少し怖くって
saisho ha sukoshi kowakutte
awalnya, sedikit menakutkan

どこに向かうのか?
doko ni mukau no ka?
kemana kau akan pergi?

どこまでゆける?か不安だけど
doko made yukeruka? Fuanda kedo
aku mencemaskan seberapa jauh? aku akan pergi

敷かれたレールより夢があるだろう
shikaretareru yori yume ga aru darou
Lebih dari rel yang kuat, disana ada mimpi, kan

Nobody cares how high you fly (Try it!)

Nobody cares how long you cry (Try it!)

Nobody sees you

だからこそ自由気ままに (Fly high)
dakarakoso jiyuu kimama ni (Fly high)
itulah sebabnya, dengan perasaan bebas (Fly high)

Nobody cares what you’re gonna pray (Fly high)

Nobody cares if you’re gonna stray (Fly high)

三次元は
sanjigen wa
Tiga dimensi

なんだかんだ
nandakanda
sesuatu seperti itu

気分上々さ
kibun joujou sa
mengangkat jiwamu

落ちてしまえば
ochite shimaeba
jika kau jatuh

踏みつぶされて
fumitsubusarete
jika kau terinjak

ただの紙切れ (Like paper planes)
tada no kamikire (Like paper planes)
sama seperti secarik kertas (Like paper planes)

運がよければ
unga yokereba
jika kau beruntung

壊れる前に
kowareru mae ni
sebelum kau istirahat

拾われた手で
hirowareta tede
kau akan diambil

もう一回
mou ikkai
sekali lagi

Just make it as just the way you are

Then throw it as far as you can

いま君もその紙に、夢を記して (Fly high)
ima kimi mo sono kami ni, yume wo shirushite (Fly high)
sekarang juga, tulis impianmu diatas kertas itu (Fly high)

No one can stop, you want to fly (Fly high)

No one can stop, me want to fly (Fly high)

生き方を決めるのは
ikikata wo kimeru no wa
seseorang yang memutuskan bagaimana dia hidup

俺たち自身だ yeah
ore tachi jishinda yeah
apakah keyakinan kita sendiri yeah

No one can stop you (Try it!)

No one can stop me (Try it!)

Yeah, yeah, yeah

Try it! no one can hold you

Try it! no one can hold me

Try it! no one can hold us

Try it!

ENDLESS STORY
Composer:Song Seunghyun|Choi Minhwan
Lyrics︰Song Seunghyun|Kenn Kato

チャンスは待ってはくれないものだから、
chansu wa matte wa kure nai mono dakara,
Mendorong maju saja tanpa ragu-ragu

迷うことなくただ突き進め
mayou koto naku tada tsukisusume
karena kesempatan tak kan menunggumu

平気さ、できるって、やれるって、
heikisa dekirutte, yarerutte,
Kita baik-baik saja, kita mampu, kita bisa

瞬間のつぎはぎがぼくらの物語り
shunkan no tsugi wa giga bokurano monogatari
yang mengikat kita bersama saat ini adalah cerita kita

君はまだ無力と感じるかい?
kimi wa mada muryoku to kanjiru kai?
Apa kau masih merasa tak berdaya?

ぼくにはなにひとつできない…と
boku ni wa nani hitotsu deki naito
Berpikir … aku tak bisa melakukan apapun pada diriku

でもその悔しさがあるのなら、
demo sono kuyashi saga aru no nara
Tapi, kalau kau yang frustrasi,

まだ未来も捨てたもんじゃない
mada mirai mo suteta monja nai
itu bukan berarti kau telah membuang masa depanmu

なんとかしたい、と誰もが思う
nantoka shitai to dare mo ga omou
Semua orang berpikir “aku ingin melakukan sesuatu”

そんな世界に終わりはない
sonna sekai ni owari wa nai
Tak ada akhir untuk sebuah dunia seperti itu

書き変えられない昨日を悔やむなら、
kaki kaerare nai kinou wo kuyamu nara,
kalau kau menyesali yang kemarin kau tak bisa menulisnya ulang

いまできることをカタチにしろ
ima dekiru koto wo katachi ni shiro
kau harus memvisualisasikan apa yang bisa kau lakukan sekarang

結果(こたえ)はいつでも後からついて来る
kotae wa itsu demo ato kara tsuite kuru
Jawabannya selalu mengikuti nanti

先ばかり見てちゃ折れてしまう
saki bakari mi te cha ore te shimau
kalau kau hanya melihat apa yang telah terjadi, kau akan patah

失くした夢だなんていわせない
naku shita yume da nante iwa se nai
Jangan bilang hal-hal seperti “mimpi yang hilang”

手に入れなきゃ失くせないだろう?
teni ire nakya nakuse nai darou?
Kau tak bisa kehilangan apa yang kau belum peroleh, bukan?

夢みる気持ちは、そう、無限大
yumemiru kimochi wa, sou, mugen dai
Perasaan dari mimpi adalah, tepatnya, tak terbatas

昨日や今日では量れない
kinou ya kyou de wa hakare nai
kau tak bisa mengukurnya dalam “kemarin” dan “hari ini”

なにひとつ出来てないのに悩むなよ
nani hitotsu deki te nai noni nayamu na yo
Jangan khawatir tentang apa yang kau tak bisa melakukannya sendiri

戦わずして負けていいのか?
tatakawa zushite make teii no ka?
Apa tak masalah kehilangan tanpa berjuang?

回り道したって、いいじゃないか、
mawarimichi shitatte ii janai ka
Tak baik untuk hanya mengatakan itu adalah penyimpangan,

なにもかも上手く行き過ぎたらつまらない
nanimokamo umaku ikisugi tara tsumaranai
membosankan kalau semuanya berjalan seperti yang direncanakan

この世に生まれた理由を探し出せ
konoyo ni umare ta riyuu wo sagashidase
Cari alasan kau lahir di dunia ini

悪あがきしてでもかまわない
waruagaki shite demo kamawa nai
Tak masalah meskipun kau sia-sia melawan

何度も躓いて、転んで、立ち上がる
nan do mo tsumazuite, koron de, tachiagaru
Gagal, jatuh, bangun lagi lagi dan lagi

終わりなきぼくらの物語り
owari naki bokura no monogatari
cerita kita tak ada akhirnya

SATISFACTION Korean ver.
Lyrics: Lee Hongki, Lee Jaejin

(홍기 / HongKi)

내가 찾는 행복은 어디에 있는걸까
nega channeun haengbokeun eodi-e inneun-geolkka
Di mana ku harus mencari kebahagiaan

내일의 바람에 몸을 싣고
neire barame momeul sitgo
Tubuhku terbawa angin esok

모험은 시작됬어
moheomeun sijak dwesseo
Petualangan telah dimulai

고요한 새벽에 흐르는 별빛들
goyohan saebyeoke heureuneun byeolbitdeul
Cahaya bintang mengalir di fajar yang tenang

도시의 별빛은 하나둘 꺼져만가고
dasi-ye byeolbicheun hanadul kkeojyeoman-gago
Kota cahaya bintang padam satu per satu

꿈에서 눈뜨면 더이상 잠이 오지를 않아
kkumeseo nunteumyeon deoisang jami ojireul ana
saat kubuka mata dalam mimpi, aku tak bisa tidur kembali

다가오는 미래를 바라본다
daga-oneun miraereul barabonda
Aku akan melihat masa depanku yang akan datang

(재진 / Jaejin)

마법같은 도시를 떠나서
mabeob gateun dosireul teonaseo
Aku meninggalkan kota yang seperti sihir

무지개 같은 삶을 그려봐
mujigae gateun sameul geuryeobwa
Buatlah kehidupan seperti pelangi

혼잡한 머리의 새겨진 나의 열정이
honjaphan meori-ye saegyeojin na-ye yeoljeongi
Gairahku terukir di kepalaku yang padat

우주끝까지 다 가를수 있게
ujukkeutkkaji da gareulsu ittke
Sampai akhir dunia, kudapatkan semua

(홍기 / HongKi)

내가찾는 행복은 어디에 있는걸까
nega channeun haengbokeun eodi-e inneun-geolkka
Di mana ku harus mencari kebahagiaan

가슴속에 품은 꿈과 열정을
gaseumsoge phumeun kkumkwa yeoljeongeul
mimpi yang nyata dan gairah di hati

세상의 끝에서 뿌려보자
sesange kkeuteseo puryeoboja
Mari kita taburi sampai akhir dunia

내일의 바람에 몸을싣고
naeire barame momeulsitgo
Tubuhku terbawa angin esok

끝없는 여행을 떠나
kkeutomneun yeohaengeulteona
untuk perjalanan yang tak pernah berakhir

모험은 시작됬어
moheomeun sijakdwesseo
Petualangan telah dimulai

(재진 / JaeJin)

세상에 끝에서 무엇을 찾을까
sesange kkeuteseo mueoseul chajeulkka
apa yang kucari ketika akhir dunia

내일의 바람과 시간에 파도속으로
neire baram kwa sigane phadosogeuro
dalam gelombang waktu dan angin esok

(홍기 / HongKi)
자신과 맞서고 가슴으로 세상과 싸워봐
jasin kwa masseogo gaseumeuro sesang kwa ssawobwa
menghadapi hatiku dan diriku dan melawan dunia

아름다운 여행의 시작이야
areumdaun yeonghaeng-ye sijakiya
ini adalah awal dari perjalanan yang indah

(홍기 / HongKi)

내가찾는행복은 어디에있는걸까
nega channeun haengbokeun eodi-e inneun-geolkka
Di mana ku harus mencari kebahagiaan

가슴속에 품은 꿈과 열정을
gaseumsoge phumeun kkum kwa yeongjeongeul
mimpi yang nyata dan gairah di hati

세상의 끝에서 뿌려보자
sesange kkeuteseo puryeoboja
Mari kita taburi sampai akhir dunia

내일의 바람에 몸을싣고
naeire barame momeulsitgo
Tubuhku terbawa angin esok

끝없는 여행을 떠나
kkeutomneun yeohaengeulteona
untuk perjalanan yang tak pernah berakhir

모험은 시작됬어
moheomeun sijakdwesseo
Petualangan telah dimulai

(승현 / SeungHyun)

무엇을찾고싶고 무엇을보고싶나
meoseul chatgo sipheo mueoseul bogo simna
aku ingin mencari apa, aku ingin melihat apa

무엇을버려두고 무엇을얻고싶나
mueoseul beoryeodugo mueoseul eotgo simna
aku ingin meninggalkan apa, aku ingin mendapatkan apa

소중한것들일수록 무관심해지는건
sojunghangeotdeulilsurok mukwasimhaejineun-geon
hal yang berharga tampaknya tak kupedulikan

커져가는후회들
kheojyeoganeunuhwideul
Tumbuh penyesalan

(홍기 / HongKi)

내가찾는행복은 어디에있는걸까
nega channeun haengbokeun eodi-e inneun-geolkka
Di mana ku harus mencari kebahagiaan

가슴속에 품은 꿈과 열정을
gaseumsoge phumeun kkum kwa yeongjeongeul
mimpi yang nyata dan gairah di hati

세상의 끝에서 뿌려보자
sesange kkeuteseo puryeoboja
Mari kita taburi sampai akhir dunia

내일의 바람에 몸을싣고
naeire barame momeulsitgo
Tubuhku terbawa angin esok

끝없는 여행을 떠나
kkeutomneun yeohaengeulteona
untuk perjalanan yang tak pernah berakhir

모험은 시작됬어
moheomeun sijakdwesseo
Petualangan telah dimulai

여행이 끝나면
yeonghaengi kkennamyeon
ketika perjalanan berakhir

난니곁에 있을꺼야
nannigyeote iseeulkkeoya
Aku akan berada disisimu

CREDIT PROPERLY IF TAKING OUT
Kanji credit: uta-net
Romaji credit: winterxstar @ happyislandsubs
Translations credit: yuyume, okamikami & tomatoes @ happyislandsubs
ENGTRANS –>> Stay
island_shinee (hangul) + primindo.wordpress.com (Romanization) –>> Satisfaction (Korean Ver)
Indonesian Trans: primindo.wordpress.com

Iklan

[Lyrics Hangul + Romanization + Indonesian Trans] FTIsland – Satisfaction (Korean Version)

SATISFACTION Korean ver.
Lyrics: Lee Hongki, Lee Jaejin

(홍기 / HongKi)

내가 찾는 행복은 어디에 있는걸까
nega channeun haengbokeun eodi-e inneun-geolkka
Di mana ku harus mencari kebahagiaan

내일의 바람에 몸을 싣고
neire barame momeul sitgo
Tubuhku terbawa angin esok

모험은 시작됬어
moheomeun sijak dwesseo
Petualangan telah dimulai

고요한 새벽에 흐르는 별빛들
goyohan saebyeoke heureuneun byeolbitdeul
Cahaya bintang mengalir di fajar yang tenang

도시의 별빛은 하나둘 꺼져만가고
dasi-ye byeolbicheun hanadul kkeojyeoman-gago
Kota cahaya bintang padam satu per satu

꿈에서 눈뜨면 더이상 잠이 오지를 않아
kkumeseo nunteumyeon deoisang jami ojireul ana
saat kubuka mata dalam mimpi, aku tak bisa tidur kembali

다가오는 미래를 바라본다
daga-oneun miraereul barabonda
Aku akan melihat masa depanku yang akan datang

(재진 / Jaejin)

마법같은 도시를 떠나서
mabeob gateun dosireul teonaseo
Aku meninggalkan kota yang seperti sihir

무지개 같은 삶을 그려봐
mujigae gateun sameul geuryeobwa
Buatlah kehidupan seperti pelangi

혼잡한 머리의 새겨진 나의 열정이
honjaphan meori-ye saegyeojin na-ye yeoljeongi
Gairahku terukir di kepalaku yang padat

우주끝까지 다 가를수 있게
ujukkeutkkaji da gareulsu ittke
Sampai akhir dunia, kudapatkan semua

(홍기 / HongKi)

내가찾는 행복은 어디에 있는걸까
nega channeun haengbokeun eodi-e inneun-geolkka
Di mana ku harus mencari kebahagiaan

가슴속에 품은 꿈과 열정을
gaseumsoge phumeun kkumkwa yeoljeongeul
mimpi yang nyata dan gairah di hati

세상의 끝에서 뿌려보자
sesange kkeuteseo puryeoboja
Mari kita taburi sampai akhir dunia

내일의 바람에 몸을싣고
naeire barame momeulsitgo
Tubuhku terbawa angin esok

끝없는 여행을 떠나
kkeutomneun yeohaengeulteona
untuk perjalanan yang tak pernah berakhir

모험은 시작됬어
moheomeun sijakdwesseo
Petualangan telah dimulai

(재진 / JaeJin)

세상에 끝에서 무엇을 찾을까
sesange kkeuteseo mueoseul chajeulkka
apa yang kutemukan ketika akhir dunia

내일의 바람과 시간에 파도속으로
neire baram kwa sigane phadosogeuro
dalam gelombang waktu dan angin esok

(홍기 / HongKi)
자신과 맞서고 가슴으로 세상과 싸워봐
jasin kwa masseogo gaseumeuro sesang kwa ssawobwa
menghadapi hatiku dan diriku dan melawan dunia

아름다운 여행의 시작이야
areumdaun yeonghaeng-ye sijakiya
ini adalah awal dari perjalanan yang indah

(홍기 / HongKi)

내가찾는행복은 어디에있는걸까
nega channeun haengbokeun eodi-e inneun-geolkka
Di mana ku harus mencari kebahagiaan

가슴속에 품은 꿈과 열정을
gaseumsoge phumeun kkum kwa yeongjeongeul
mimpi yang nyata dan gairah di hati

세상의 끝에서 뿌려보자
sesange kkeuteseo puryeoboja
Mari kita taburi sampai akhir dunia

내일의 바람에 몸을싣고
naeire barame momeulsitgo
Tubuhku terbawa angin esok

끝없는 여행을 떠나
kkeutomneun yeohaengeulteona
untuk perjalanan yang tak pernah berakhir

모험은 시작됬어
moheomeun sijakdwesseo
Petualangan telah dimulai

(승현 / SeungHyun)

무엇을찾고싶고 무엇을보고싶나
meoseul chatgo sipheo mueoseul bogo simna
aku ingin mencari apa, aku ingin melihat apa

무엇을버려두고 무엇을얻고싶나
mueoseul beoryeodugo mueoseul eotgo simna
aku ingin meninggalkan apa, aku ingin mendapatkan apa

소중한것들일수록 무관심해지는건
sojunghangeotdeulilsurok mukwasimhaejineun-geon
hal yang berharga tampaknya tak kupedulikan

커져가는후회들
kheojyeoganeunuhwideul
Tumbuh penyesalan

(홍기 / HongKi)

내가찾는행복은 어디에있는걸까
nega channeun haengbokeun eodi-e inneun-geolkka
Di mana ku harus mencari kebahagiaan

가슴속에 품은 꿈과 열정을
gaseumsoge phumeun kkum kwa yeongjeongeul
mimpi yang nyata dan gairah di hati

세상의 끝에서 뿌려보자
sesange kkeuteseo puryeoboja
Mari kita taburi sampai akhir dunia

내일의 바람에 몸을싣고
naeire barame momeulsitgo
Tubuhku terbawa angin esok

끝없는 여행을 떠나
kkeutomneun yeohaengeulteona
untuk perjalanan yang tak pernah berakhir

모험은 시작됬어
moheomeun sijakdwesseo
Petualangan telah dimulai

여행이 끝나면
yeonghaengi kkennamyeon
ketika perjalanan berakhir

난니곁에 있을꺼야
nannigyeote iseeulkkeoya
Aku akan berada disisimu

Credits: island_shinee (hangul) + primindo.wordpress.com (Romanization+Indonesian Trans)

[LYRICS] FTIsland – STAY (Japanese+Romaji+IndonesianTrans)

STAY by FTIsland , Composing & Lyrics by FT Jonghun


STAY…..

We don’t say goodbye anymore.

強がって無理して 我慢してたら
Tsuyo gatte muri shite gaman shi tetara
Jika kau terus menahan perasaanmu
Berpura-pura bahwa kau cukup kuat

君の心が 壊れるから
Kimi no kokoro ga kowarerukara
Hatimu akan hancur, jadi

泣きたいなら 泣いてしまえばいい
Nakitainara naite shimaeba ii
jika kau ingin menangis, lebih baik menangislah

その涙が枯れ果て眠るまで
Sono namida ga kare hate nemuru made
sampai air mata kering dan kau tertidur

もう good night さあ good night
Mou good night saa good night
Sekarang good night jadi good night.

今日はおやすみ
Kyou wa oyasumi
selamat malam untuk hari ini.

切ないのも 寂しいのも
Setsunai no mo sabishii no mo
Merasa sakit dan kesepian

なにもかも みんな僕のせいだ
Nanimokamo min’na boku no seida
semuanya adalah kesalahanku

触れ合って 抱き合って
Fureatte dakiatte
Menyentuh dan menahan satu sama lain

ただそれだけで
Tada sore dake de
hanya demikian

幸せと思えた日々を 僕は忘れていたんだ
Shiawase to omoeta hibi o boku wa wasurete ita nda
hari-hari yang kupakai untuk merasa bahagia, aku melupakannya

無いものねだりって言われるのなら
Naimononedari tte iwa reru nonara
Jika orang mengatakan aku meminta yang tidak mungkin

言い訳はしないよ だけど
iiwake wa shinai yodakedo
Aku tak kan membuat alasan apapun tapi

やっぱりあきらめたら きっといつか君を責めるだろう
Yappari akirametara kitto itsuka kimi o semerudarou
jika aku menyerah, kurasa suatu hari aku akan menyalahkanmu

ああ なんで
Ah nande
Ah mengapa

傷つかずに 生きていけたら
Kizutsukazu ni ikite iketara
jika saja aku bisa hidup tanpa terluka

傷つけずに 生きていけたら
Kizutsukezu ni ikite iketara
jika saja aku bisa hidup tanpa melukai

そう うまくいかないよ
Sou umaku ikanai yo
sesuatu tak kan berjalan baik seperti itu

夢だけじゃ 君が足りない
Yume dake ja kimi ga tarinai
Mempunyai dirimu hanya dalam mimpiku itu tak cukup

愛だけじゃ 僕らしくない
Ai dake ja bokurashikunai
jika itu hanya cinta, itu sama sekali bukan sepertiku

そうだろう?
Soudarou
Apa itu benar?

この矛盾をどうすりゃいい?
Kono mujun o dou surya ii?
Bagaimana aku mesti menangani konflik ini?

でもきっと そうきっと
Demo kitto sou kitto
Tapi mungkin ya mungkin

すれ違うのも ぶつかるのも 追いかけるのも
Surechigau no mo butsukaru no mo oikakeru no mo
kesalahpahaman, perselisihan, mengejar,

手をつかまえて止まるのも
Te o tsukamaete tomaru no mo
menangkap tanganmu dan berdiri diam,

終わりって思っていたらできない
Owari tte omotte itara dekinai
itu semua tak mungkin dilakukan jika kupikir ini akhir.

うらはらな心が まだまだ求め続けてるから
Uraharana kokoro ga madamada motome tsudzuke terukara
Perasaanku berputar balik tetap meminta lebih kini masih

STAY with you

STAY forever

決して二度と離さない STAY
Kesshite nidoto hanasanai STAY
Aku tak kan membiarkanmu pergi lagi. STAY

もう good night さあ good night
Mou good night saa good night
Sekarang good night jadi good night

今日はおやすみ
Kyou wa oyasumi
selamat malam untuk hari ini.

心配ならいらないから
Shinpainara iranaikara
Kau tidak perlu khawatir

これからも ずっとそばにいる
Korekara mo zutto soba ni iru
aku akan tetap disampingmu selamanya.

こうやって寄り添って 忘れかけてた
Kou yatte yorisotsu te wasurekake teta
Duduk berdekatan seperti ini,

ぬくもりに目を閉じて あの日のふたりに帰るんだ
nukumori ni mewotojite ano hi no futari ni kaeru nda
menutup mataku dengan kehangatan yang setengah terlupakan dan kita akan kembali kepada kita tempo hari

STAY

STAY with me

CREDIT! ENGTRANS + Indonesian Trans by primindo.wordpress.com

[LYRICS] FTIsland – 7th Japan Single NEVERLAND (Japan + Romaji + Indonesian Trans)

1. NEVERLAND

砂漠の荒野散らばった
sabaku no kouya chirabatta
Bertebaran di padang gurun pasir

枯木を空で見下ろした
kareki wo sora de mioroshita
Pohon mati mengering menunduk dari langit

青い鳥が嘆き鳴くと
aoi tori ga nagekinaku to
Burung biru menjerit dalam kesedihan

間違いだらけの昨日の奥歯で噛んだ苦い砂
machigai dareke no kinou no okuba de kanda nigai suna
Pasir getir kukunyah dengan gerahamku pada waktu yang penuh kesalahan kemarin

吐き出せない後味は涙へと溶けた
hakidasenai atoaji wa namida e to toketa
Sisa rasa yang tak bisa kumuntahkan, meleleh menjadi airmata

愛する者さえ守れない臆病者に
aisuru mono sae mamorenai okubyoumono ni
Untuk penakut ini yang bahkan tak bisa melindungi orang-orang yang dicintai

満ち足りた朝は来ない
michiru tarita asa wa konai
Kepuasan dan pagi bahagia yang tak kan datang

明日の扉どこへつづいても
asu no tobira doko e tsudzuitemo
Dimanapun pintu masa depan yang harus diikuti

遥かうすめた目は二度と逸らさない
haruka usumeta me wa ni do to sorasanai
Aku tak mau mengalihkan pandanganku yang larut lebih jauh lagi

愛しい君の心叩くよ
itoshii kimi no kokoro tatakuyo
Aku akan mencapai hatimu sayang

いつか正しい世界へ君をつれて行くから
itsuka tadashii sekai e kimi wo tsurete yuku kara
Karena aku akan membawamu bersama ke dunia yang tepat suatu hari nanti

知らない誰かの描いた 地図では着けない未来へ
shirainai dareka no egaita chizu de wa tsukenai mirai e
Untuk masa depan yang tak bisa dipahami dengan gambaran peta oleh orang asing

手がかりも 足跡も消して風が舞う
tegakari mo ashiato mo keshite kaze ga mau
Angin menari dan menghapus jalur dan jejak kaki kita

道なき道しか歩めない ならず者よ
michinaki michi shika ayamenai narazumono yo
aku anak nakal yang hanya bisa berjalan di jalur tanpa jalan

満ち足りない夢を追え
michitarinai yume wo oe
Mengejar mimpi yang tak terpenuhi

明日の扉どこへつづいても
asu no tobira doko e tsudzuitemo
Dimanapun pintu masa depan yang harus diikuti

つないだ手と手はもう二度と離さない
tsunaida te to te wa mou ni do to hanasanai
Aku tak kan pernah melepaskan tanganmu dari tanganku lagi

愛しい君の心叩くよ
itoshii kimi no kokoro tatakuyo
Aku akan mencapai hatimu sayang

前に進んでいれば時が答え出すから
mae ni susundeireba toki ga kotaedasu kara
Karena jika terus maju, waktu yang akan menjawabnya

燃やす命の灯は聖なる祈りで
moyasu inochi no hi wa sei naru inori de
Membakar nyala api kehidupan melalui doa-doa menjadi orang suci

闇に向かって 確かな絆の導火線に火を灯せ
yami ni mukatte tashika na kizuna no doukasen ni hi wo tomase
Pergi menuju kegelapan dan menyalakan api tambatan kepastian

I can’t stop going on

明日の扉なにが見えても
asu no tobira nani ga mietemo
Pintu masa depan, tak peduli apapun yang bisa kau lihat

決して怯まずに
keshite hirumazu ni
Tanpa pernah berkedip

明日の扉どこへつづいても
asu no tobira doko e tsudzuitemo
Dimanapun pintu masa depan yang harus diikuti

遥かうすめた目は二度と逸らさない
haruka usumeta me wa ni do to sorasanai
Aku tak mau mengalihkan pandanganku yang larut lebih jauh lagi

愛しい君の心叩くよ
itoshii kimi no kokoro tatakuyo
Aku akan mencapai hatimu sayang

いつか正しい世界へ君をつれて行くから
itsuka tadashii sekai e kimi wo tsurete yuku kara
Karena aku akan membawamu bersama ke dunia yang tepat suatu hari nanti

CREDIT!
Source:
Jap+Eng+Romaji

Indonesian Trans: primindo.wordpress.com

2. WANNA GO

GO!

I can feel you このまま
どこかにいかないか?
I can feel you kono mama
doko ka ni ika nai ka ?

連れ去りたい (I want)
そばにいたい (To go)
声が聞きたい (Come on!)
準備はいいか (Three, two, one!)
tsuresari tai ( I want )
soba ni i tai ( To go )
koe ga kiki tai ( Come on !)
junbi wa ii ka ( Three , two , one !)

Can you feel me? この俺を
もっと、ずっと、テンション上げろ!
Can you feel me ? kono ore o
motto , zutto , tenshon agero !

ぶっ飛ばすほど、High な気分さ
I wanna go with you right now
飲み込まれちまえ
Out of control
buttobasu hodo , High na kibun sa
I wanna go with you right now
nomikoma re chimae
Out of control

Can you hear me? let’s go!

Ride on ついて来れるか?
加速するぜ
Ride on 誰よりも速く
Say yeah, here we go
限界を知らない
俺たちなら
誰にも負けやしない
Ride on tsui te koreru ka ?
kasoku suru ze
Ride on dare yori mo hayaku
Say yeah , here we go
genkai o shira nai
ore tachi nara
dare ni mo make yashi nai

明日がどうなるって?
さあ、どうにかなんだろ?
ashita ga dou naru tte ?
saa , dounika nan daro ?

そんなことは
忘れちまえ!
Let’s jump
sonna koto wa
wasure chimae !
Let’s jump

いまこの瞬間 (Just now)
それしかないだろ?
ima kono shunkan ( Just now )
sore shika nai daro ?

必死なんだ、この歌を
I wanna sing this song right now
歌いきれるか?
Out of control
hisshi na n da , kono uta o
I wanna sing this song right now
utai kireru ka ?
Out of control

Crazy!

Ride on 始めた以上
歌い切るまで
Ride on もう止まれないんだ
How crazy this song’s!!
限界ギリギリで
走り抜けて
力尽き果てようか
Ride on hajime ta ijou
utai kiru made
Ride on mou tomare nai n da
How crazy this song
lyricsalls.blogspot.com
genkai girigiri de
hashirinuke te
chikaratsuki hateyo u ka

This song will knock me out
But we gotta go with singin’ and cryin’
This song will knock you out
But we gotta go with singin’ and cryin’

ねえちょっと、あーもっと、
続くんだ? ホントか?
だって、もうずっと歌っているのに
まだ終わりが見えないんだ
nee chotto , ā motto ,
tsuduku n da ? honto ka ?
datte , mou zutto utat te iru noni
mada owari ga mie nai n da

Ride on ついて来れるか
Ride on まだこれからだろ?
その声をくれるか?
君とならば
どこまでもいけるさ
Ride on tsui te koreru ka
Ride on mada korekara daro ?
sono koe o kureru ka ?
kimi to nara ba
doko made mo ikeru sa

Na na na na na na na na na
歌い切るまで
Na na na na na na na na na na
Hey! Jump! Jump! Jump!
Na na na na na na na na na
走り抜けて
力尽き果てるまで
Na na na na na na na na na
utai kiru made
Na na na na na na na na na na
Hey ! Jump ! Jump ! Jump !
Na na na na na na na na na
hashirinuke te
chikaratsuki hateru made

*Trans menyusul hehe

3. YUKI

冬の街で手を繋ぎ
君と歩いてみたかった
Fuyu no machi de te o tsunagi
Kimi to aruite mitakatta
Berpegangan tangan di kota musim dingin,
Aku ingin berjalan denganmu.

触れたら消える
淡雪のように
君の記憶が降り積もる
Furetara kieru
Awayuki no you ni
Kimi no kioku ga furitsumoru
Seperti salju yang menghilang
ketika disentuh,
kenangan dirimu sering kali berbohong.

めぐりめぐる季節を
止めることはできないかな?
Meguri megurukisetsu o
Tomeru koto wa dekinai ka na?
Mungkinkah menghentikan musim-musim ini yang kira-kira akan datang?

ただ想い出にいきていたい
Tada omoide ni ikite itai
Aku hanya ingin hidup bersama kenangan-kenanganku.

この腕で抱きしめた
君の体温(ぬくもり)は
Kono ude de dakishimeta
Kimi no taion (nukumori) wa
Kehangatanmu saat kurangkul dengan kedua lenganku

やがて来る春の日差しのように
とても暖かく
包み込んでいた
ぼくを…
Yagate kuru haru no hizashi no you ni
Totemo atatakaku
Tsutsumikonde ita
Boku o…
itu menahanku sungguh lembut seperti sinar matahari musim semi yang datang dalam waktu singkat

ーーー

目を閉じればよみがえる
Me o tojireba yomigaeru
Saat aku menutup mataku,

君とふたり、過ごした日々
Kimi to futari, sugoshita hibi
Hari-hari yang kau dan aku habiskan terngiang kembali.

時間を止めた この胸の中で
Jikan o tometa kono mune no naka de
Jika aku bisa menjadi benar di sampingmu dalam benakku di mana waktu telah berhenti,

そばにいれたらそれでいい
Soba ni iretara sore de ii
itu satu-satunya hal yang kuinginkan.

けれど音も光も
匂いも体温(ぬくもり)もなくて
Keredo oto mo hikari mo
Nioi mo taion (nukumori) mo nakute
Tapi tidak ada suara, cahaya,
aroma, kehangatan,

ただ感覚が痺れてゆく
tada kankaku ga shibirete yuku
rasaku hanya mulai tidak peka.

このまま眠りに
落ちてしまおうかな
Kono mama nemuri ni
Ochite shimaou ka na
Haruskah aku tertidur?

心の痛みも解き放たれて
楽になれるかもな
Kokoro no itami mo tokihanata rete
Raku ni nareru kamo na
Akankah aku lega dengan membebaskan rasa sakit dihatiku?

永遠という名の夢に
居続けたい
Eien to iu na no yume ni
i tsudzuketai
Aku ingin tetap dalam sebuah mimpi yang disebut keabadian.

それでも雪が溶けていくように
この傷跡もいつか癒えてしまうのだろう
Soredemo yuki ga tokete iku you ni
Kono kizuato mo itsuka iete shimau nodarou
Tapi rasa sakit ini akan sembuh nantinya seperti salju mencair pada akhirnya.

冬に咲く花のように ここに現れて
Fuyu ni saku hana no you ni koko ni arawarete
Seperti bunga mekar di musim dingin,

もう一度ぼくを
揺り起こしてくれるのを
待っている
Mouichido boku o
Yuriokoshite kureru no o
Matte iru
Kau muncul di depanku dan
membangunkanku sekali lagi,
Aku menantikannya.

二度と届かない 願い
Nidoto todokanai negai
Itu keinginanku yang tidak pernah tercapai.

CREDIT!
English Trans:
@inlovewith5, via: @MrsHK90

Indonesian Trans: primindo.wordpress.com

[Lyrics] FTIsland – 4th Mini Album ‘GROWN UP’ (Hangul + Romanization + Indonesian Trans)

1. 지독하게 / Severely

아무 표정 없이 아무렇지 않게 그렇게 널 보내주길
Amu pyojeong eobshi amureohji anhke geureohke neol bonaejugil
Membiarkanmu pergi tanpa ekspresi apapun, seperti tidak ada yang terjadi

매일 연습해봐도 어색하기만 하고
Maeil yeonseubhaebwado eosaekhagiman hago
Aku berlatih melakukannya setiap hari tapi itu tetap canggung

웃음을 보이며 몰래 우는 법도 매일 연습해 봤지만
Useumeul boimyeo mollae uneun beopdo mae-il yeonseubhae bwattjiman
Setiap hari aku juga berlatih menyembunyikan airmata dibalik senyumku tapi

떨리는 목소리에 금새 들킬 것만 같아
tteollineun moksorie geumsae deul-gil keonman gata
tampaknya suaraku yang gemetar membuatnya terlihat jelas

사랑하는 것 보단 이별 하는 게
Saranghaneun geot bodan ibyeol haneun ge
Mencintai mungkin ratusan atau ribuan kali

아마 수천 배 수만 배는 힘든데
Ama sucheon bae suman bae-neun himdeunde
Lebih sulit daripada berpisah

너 없이 못 사는 바보인데 어쩌라고
Neo eobshi mot saneun paboinde eocheorago
Tapi aku yang bodoh tak bisa hidup tanpamu, apa yang mesti kulakukan?

지독하게 너무 지독하게 너를 사랑했나 봐
Jidokhage neomu jidokhage neoreul saranghaenna bwa
Parah, kurasa aku mencintaimu begitu parah

숨도 못 쉬고 너만 찾는데 도대체 언제쯤 그만 둘 수 있는지
Sumdo mot shwigo neoman channeunde dodaeche eonjecheum geuman dul su inneunji
Aku bahkan tak bisa bernapas dan hanya mencari dirimu, tanpa tahu kapan akan menyerah.

지독하게 너무 지독하게 너만 사랑했나 봐
Jidokhage neomu jidokhage neoman saranghaenna bwa
Parah, kurasa aku hanya mencintaimu begitu parahnya

널 보내기가 내겐 죽기보다 더 힘든 지독한 일인 것 같아
Neol bonaegi-ga nae-gen jukgiboda deo himdeun jidokhan ilin geot kata
tampaknya membiarkanmu pergi lebih parah daripada mati

아무리 아파도 아무렇지 않게 그렇게 하루를 보내길
Amuri apado amureoh-ji anhke keureohke harureul bonaegil
Tak peduli seberapa sakit, mencoba menghabiskan hari,

그저 익숙해 지길 매일 연습해 봤지만
geujeo iksukhae jigil mae-il yeonseubhae bwattjiman
setiap hari aku berlatih seolah tidak ada yang terjadi tapi

어차피 너를 잊진 못할 것 같아
Eochapi neoreul ijjin mothal geot kata
tampaknya aku tetap tak bisa melupakanmu

고칠 수 없는 병에 아프다 해도
kochil su eom-neun byeonge apeuda haedo
Bahkan jika aku sakit dengan penyakit yang tak bisa disembuhkan

너 없이 못사는 바보인데 어쩌라고
Neo eobshi mossaneun paboinde eocheorago
Tapi aku yang bodoh tak bisa hidup tanpamu. apa yang mesti kulakukan?

지독하게 너무 지독하게 너를 사랑했나 봐
Jidokhage neomu jidokhage neoreul saranghaenna bwa
Parah, kurasa aku mencintaimu begitu parah

숨도 못 쉬고 너만 찾는데 도대체 언제쯤 그만 둘 수 있는지
Sumdo mot shwigo neoman channeunde dodaeche eonjecheum keuman dul su inneunji
Aku bahkan tak bisa bernapas dan hanya mencari dirimu, tanpa tahu kapan akan menyerah.

지독하게 너무 지독하게 너만 사랑했나 봐
Jidokhage neomu jidokhage neoman saranghaenna bwa
Parah, kurasa aku hanya mencintaimu begitu parahnya

널 보내기가 내겐 죽기보다 더 힘든 지독한 일인 것 같아
Neol bonaegi-ga nae-gen jukgiboda deo himdeun jidokhan ilin geot kata
tampaknya membiarkanmu pergi lebih parah daripada mati

차라리 이럴 거면 사랑조차 말걸
Charari ireol geomyeon sarangjocha mal-geol
Jika tahu akan begini, tidak seharusnya aku mencintai

언제쯤엔 잊을까
Eonjecheumen ijeulkka
Kapan aku akan melupakanmu?

미련하게 너무 미련하게 너만 사랑 했나 봐
Miryeonhage neomu miryeonhage neoman saranghaenna bwa
Bodohnya, kurasa aku mencintaimu begitu bodohnya

다른 사랑은 꿈도 못 꾸게 하는 너만
Dareun sarangeun kkumdo mot kkuge haneun neoman
Aku bahkan tak bisa memimpikan cinta yang lain. Hanya kamu

너밖에 모르는 바보인데 어쩌라고
Neobakke moreuneun paboinde eocheorago
Aku bodoh hanya tahu dirimu, apa yang mesti kulakukan?

지독하게 너무 지독하게 너와 이별하나 봐
jidokhage neomu jidokhage neowa ibyeorhana bwa
Parah, aku berpisah denganmu terlalu parah

잘 가란 말이 뭐가 어려워 입술조차 떼지 못하고 머뭇거려
Jal karan mari mwoga eoryeowo ipsul-jocha tteji mothago meomutkeoryeo
Mengapa begitu sulit mengucapkan selamat tinggal, bahkan tak bisa membuka bibirku dan gemetar

지독하게 너무 지독하게 너를 이별하나 봐
Jidokhage neomu jidokhage neoreuribyeorhana bwa
Parah, aku berpisah denganmu terlalu parah

흉터보다 더 깊이 가슴에 남아 너를 지울 수 없을 것 같아
Hyungteoboda deo gipi gaseume nama neoreul jiul su eopseul geot kata
Tampaknya aku tak bisa menghapusmu karena kau terukir lebih dalam dibandingkan bekas luka dalam hatiku

2. 친구마저 잃었다 / Even Had Lost a Friend

해질녘 보채는 발걸음을 따라와 네 집 앞을 서성인다
Haejilnyeok bochaeneun balgeoreumeul tarawa ni jib apheul seoseonginda
Mengikuti jejak pengharapan matahari terbenam, aku mengikutimu dan mondar-mandir di depan rumahmu.

때 마침 멀리서 오는 널 보고 있다 죄진 듯이 숨어 널 본다
tae machim meolliseo oneun neol bogo ittda jwejin deusi sumeo neol bonda
Saat itu, aku melihatmu datang dari kejauhan seolah aku melakukan dosa, aku bersembunyi saat melihatmu

우린 어쩌다 사랑하고 어쩌다 헤어져서
urin eoceoda saranghago eoceoda he-eojyeoseo
Bagaimana kita mencintai dan bagaimana kita sampai putus

다신 못 만나게 남보다 더 남이 된 거야
dasin mon mannage namboda deo nami dwen geoya
Bagaimana bisa kita lebih dari orang asing saat kita tidak pernah bertemu lagi?

내가 그때 널 사랑해서 미안하다
nega geutae neol sarangheseo mianhada
Maaf aku kembali mencintaimu, maka

끝까지 지킬 사랑 못해 미안하다
kkeutkkaji jikhil sarang mothae mianhada
maaf karena tidak melindungi cinta kita sampai akhir

친구인 채로 네 곁에서 널 지켰었다면
Chin-gu-in chaero ni gyeotheseo neol jikhyeosseottdamyeon
Andai saja aku melindungi disimu sebagai teman

평생 널 봤을 텐데 친구마저 잃었다
Phyeongsaeng neol bwasseul thende chin-gumajeo ireottda
Maka aku akan bisa melihatmu selamanya tapi aku malah kehilangan teman

부르면 여전히 달려올 것 만 같아 네 이름 부를 뻔 했어
Bureumyeon yeojeonhi dallyeo-ol geon man gata ni ireum bureul peon haesseo
Jika aku memanggilmu, rasanya seperti kamu akan datang berlari kepadaku seperti biasa jadi aku hampir memanggil namamu

왜 그리 야위었니 내 탓인 것만 같아 심장이 꼭 터질 것 같아
wae geuri yawe-eonni nae tasin geonman gata simjangi kkok theojil geot gata
Mengapa kamu begitu kurus, rasanya itu kesalahanku, rasanya seperti hatiku mau meledak

혹시 누군가 새로 만나 둘이 된 널 봤다면
Hoksi nugun-ga saero manna duri dwen neol bwattdamyeon
Seandainya aku melihatmu bersama seseorang yang baru

마음은 시려도 돌아서긴 쉬울지 몰라
Maeumeun siryeodo doraseogin swi-ulji molla
Hatiku juga sudah dingin tapi akankah mudah kembali, entahlah

내가 그때 널 사랑해서 미안하다
nega geutae neol saranghaeseo mianhada
Maaf aku kembali mencintaimu maka

끝까지 지킬 사랑 못해 미안하다
kkeutkkaji jikhil sarang mothae mianhada
maaf karena tidak melindungi cinta kita sampai akhir

친구인 채로 네 곁에서 널 지켰었다면
chin-guin chaero ni gyeoteseo neol jikhyeosseottdamyeon
Andai saja aku melindungi disimu sebagai teman

평생 이별은 없을 텐데 친구마저 잃었다
pyeongsaeng ibyeoreun eobseul thende chin-gumajeo ireottda
Maka aku akan bisa melihatmu selamanya tapi aku malah kehilangan teman

잠시여도 날 사랑해서 고마웠다
jamsiyeodo nal saranghaeseo gomawottda
Terima kasih telah mencintaiku meski hanya sesaat

너의 남자로 사는 동안 행복했다
neo-e namjaro saneun dongan haengbokhaettda
Aku bahagia saat aku menjadi pacarmu

그 말을 전할 시간은 다시 오지 않음을
geu mareul jeonhal siganeul dasi oji aneumeul
Karena kesempatan untuk memberitahumu tidak pernah datang lagi

이별할 때도 이별이 뭔지 바보처럼 몰랐다
ibyeolhal taedo ibyeori mwonji babocheoreom mollattda
Bahkan saat kita putus, seperti orang bodoh, aku tidak tahu apa artinya putus

네가 있는데 네가 없다.
niga inneunde niga eobda
Kamu disini tapi kamu tidak ada disini

3. 못난 사람입니다 / I’m a Foolish Person

난 못난 사람입니다 난 못된 사람입니다
Nan monnan saramimnida. Nan motdwen saramimnida
Aku orang yang bodoh. Aku orang yang payah

웃게 할 자신도 없는데 그대를 갖길 원하는 그런 사람 나니까
utge hal jasindo eobneunde geudaereul gatgil wonhaneun geureon saram nanikka
karena aku orang yang menginginkanmu, walau aku tidak tahu apa aku bisa membuatmu tersenyum

무표정했던 나에게 바람처럼 스며 들어와
mupyojeonghaettdeon na-ege baram cheoreom seumyeo deureowa
Meski aku tak pernah berekspresi, bagiku, kau bagai angin meresap masuk kedalam diriku

사탕향기처럼 내 마음을 간지럽혀 웃게 만들죠
sathang hyanggi cheoreom ne maeumeul ganjireobhyeo utge mandeuljyo
Seperti aroma permen, kau menggelitik hatiku dan membuatku tersenyum

온종일 새처럼 재잘대 (온종일 넌)
onjongil sae cheoreom jaejaldae (onjongil neon)
Sepanjang hari kau mengoceh seperti burung (sepanjang hari, kau)

아무일 아닌 일에 심각해져 어린 애처럼
amuil anin ire simgakhaejyeo eorin ae cheoreom
menjadi serius atas sesuatu yang tidak penting seperti anak kecil

참 착한 사람 입니다 참 예쁜 사람 입니다
cham chakhan saramimnida cham yeppeun saramimnida
Kau orang yang cukup baik. Kau orang yang cukup cantik

그런 그대를 사랑하는데 보잘것없는 나라서 미안해 질뿐이죠
geureon geudaereul saranghaneunde bojalgeotobneun naraseo mianhae jilpunijyeo
Tapi karena aku tidak pantas mencintai seseorang sepertimu, jadi maafkan aku

표현이 서툰 나라서 서운하게 한 일 많아도
pyohyeoni seothun naraseo seo-unhage han il manado
karena aku buruk dalam mengekspresikan perasaanku, ada saat-saat aku membuatmu marah

먼저 내 볼에다 입 맞추며 한 번만 용서해 준대요
meonjeo ne boreda ib matchumyeo han beonman yongseohae jundaeyo
Tapi kamu mendatangiku lebih dulu, mencium pipiku dan mengatakan kamu memaafkanku sekali saja

끈 풀린 운동화 신어도 (그래도 넌)
kkeun phullin undonghwa sineodo (geuraedo neon)
meskipun aku memakai sepatu dengan tali sepatu longgar (namun kau)

약속엔 늘 늦고 덤벙대도 내가 좋데요
yaksoken neul neutgo deombeongdaedo nega johdeyo
meski aku datang kencan terlambat dan berbuat semauku, kau bilang kau tetap menyukaiku

참 귀한 사람 입니다 복 많은 사람 남니다
cham gwihan saramimnida bokmaneun saram namnida
kau orang yang cukup berharga, kau orang yang cukup beruntung

그대의 남자로 살려고 달라지고 싶게 하는 그런 그대 이니까
geudae-e namjaro salryeogo dallajigo sipge haneun geureon geudae inikka
Karena kau tipe orang yang membuatku ingin berubah untuk menjadi lelakimu

내가 말한 적 있었을까요
nega malhan jeok isseosseulkkayo
apa aku pernah bilang padamu

나의 숨이 되고 내 전부가 돼 준 그대예요 사랑해요
na-e sumi dwego ne jeonbuga dwae jun geudaeyeyo saranghaeyo
kamu menjadi nafasku, menjadi segalanya bagiku, aku mencintaimu

난 못난 사람입니다 난 못된 사람입니다
nan monnan saramimnida. Nan motdwen saramimnida
aku orang yang bodoh, aku orang yang payah

웃게 할 자신도 없는데 그대를 갖길 원하는 그게 나죠
utge hal jasindo eobneunde geudaereul gatgil wonhaneun geuge najyeo
Karena aku orang yang menginginkanmu, walau aku tidak tahu apa aku bisa membuatmu tersenyum

참 착한 사람 입니다 참 예쁜 사람 입니다
cham chakhan saramimnida cham yeppeun saramimnida
Kau orang yang cukup baik. Kau orang yang cukup cantik

그런 그대를 사랑하는데 보잘것없는 나라서 미안해 질뿐이죠
geureon geudaereul saranghaneunde bojalgeoteobneun naraseo mianhae jilpunijyeo
Tapi karena aku tidak pantas mencintai seseorang sepertimu, jadi maafkan aku

4. 남자가…/ Grown man…

(Jaejin)

다 큰 남자가 멀쩡하게 생긴 다 큰 남자가
da kkeun namjaga meolceonghage saenggin da kkeun namjaga
Seorang pria dewasa, terlihat normal, pria dewasa

네 살 꼬마 애처럼 또 이유도 없이 막 울기만 합니다
ne sal kkoma ae cheoreom tto iyudo eobsi mak ulgiman hamnida
yang menangis tanpa alasan seperti anak umur empat tahun

다 큰 남자가 키도 다 커버린 다 큰 남자가
da kheun namjaga khido da kheobeorin da kheun namjaga
Pria dewasa, besar dan tinggi, pria dewasa

주사 맞는 애처럼 또 아프다면서 자꾸만 울기만 합니다
jusa manneun ae cheoreom tto apheudamyeonseo jakkuman ulgiman hamnida
yang tetap menangis, mengatakan sakitnya, seperti anak kecil yang menerima tembakan

(Hongki)

괜찮아 질 거라는데 시간이 지나면 새 살이 돋듯 나아질 거라는데
gwaenchanha jil georaneunde sigani jinamyeon sae sari doddeun na-ajil georaneunde
Mereka bilang semua akan lebih baik saat waktu berlalu. Mereka bilang hidup baru akan muncul dan sembuh

나는 왜 그러지 못해 왜 이 모양인지 왜 갈수록 내 눈물은 더해
naneun wae geureoji mothae wae i moyanginji wae galsurok ne nunmureun deohae
Tapi mengapa aku tidak bisa, mengapa aku seperti ini. Mengapa air mataku semakin banyak seiring waktu

(Jaejin)

다 큰 남자가 겁도 없을 만큼 다 큰 남자가
da kheun namjaga geobdo eobseul mankheum da kheun namjaga
pria dewasa, pria dewasa yang tidak kenal takut

엄마 잃은 애처럼 또 눈이 빨갛게 오늘도 울기만 합니다
eomma ireun ae cheoreom tto nuni palgahke oneuldo ulgiman hamnida
Menangis lagi hari ini sampai matanya memerah, seperti anak kecil kehilangan ibunya

(Hongki)

괜찮아 질 거라는데 시간이 지나면 새 살이 돋듯 나아질 거라는데
gwaenchanha jil georaneunde sigani jinamyeon sae sari doddeun na-ajil georaneunde
Mereka bilang semua akan lebih baik saat waktu berlalu. Mereka bilang hidup baru akan muncul dan sembuh

나는 왜 그러지 못해 왜 이 모양인지 왜 갈수록 내 눈물은 더해
naneun wae geureoji mothae wae i moyanginji wae galsurok ne nunmureun deohae
Tapi mengapa aku tidak bisa, mengapa aku seperti ini. Mengapa air mataku semakin banyak seiring waktu

독감에 걸린 듯 며칠 아프다가 아무렇지 않게
dokgame geolin deut myeochil apheudaga amureohji anke
Tampaknya sakit flu beberapa hari aku tidak peduli

떠난 그 자리 또 다른 사람과 또 다른 사랑을 그럴 수만 있다면
teonan geu jari tto dareun saramgwa tto dareun sarangeul geureol suman ittdamyeon
dan seperti tidak terjadi apa-apa, mengisi tempat dengan orang lain dan memulai cinta yang lain. Jika saja

아마 나 그러지 못해 그럴 수 없어 잊기는커녕 기억으로만 살 텐데
ama na geureoji mothae geureol su eobseo itgineunkheonyeong gieokeureoman sal thende
Aku mungkin tak bisa melakukannya, aku mungkin tidak mau. Aku bahkan tidak bisa melupakan, jadi aku akan hidup dengan kenangan

이렇게 다 큰 남자가 한 여자 때문에 또 하루를 울기만 합니다
ireohke da kheun namjaga han yeoja taemune tto harureul ulgiman hamnida
Pria dewasa sepertiku hanya bisa menangis sepanjang hari karena seorang wanita

5. 애인이 주길 바래요 / I Hope you will be my Lover

(Jonghun)

귀엽고 순수한 네 모습에 내 마음이 조금씩 물들어가 Oh
kwiyeobgo sunsuhan ni moseube ne maeumi jogeumssik muldeuroga Oh
Hatiku perlahan campur aduk karena wajahmu yang imut dan lugu Oh

괜시리 너와 마주칠 땐 어색한 행동들만 하고
gwaensiri neowa majuchil ttaen eosaekhan haengdongdeulman hago
setiap kali menemuimu, aku menjadi canggung tanpa alasan

(Minhwan)

네 모든 게 자꾸 궁금해져 매일 밤 혼자만의 꿈을 꿔 Oh
ni modeun ge jakku gunggeumhaejyeo maeil bam honjaman-e kkumeul kkwo Oh
Aku mulai penasaran segala hal tentang dirimu, setiap malam aku memimpikanmu oh

내 사랑이 되면 어떨까 숨겨온 사랑을 이제서야 고백을 해
ne sarangi dwemyeon eotteolkka sumgyeo-on sarangeul ijeseoya gobaekeul hae
Apa rasanya jika kamu menjadi kekasihku dan akhirnya aku mengakui cintaku yang terpendam untukmu

(Jaejin + Hongki)

나의 애인이 돼 주길 바래요 나만의 사랑이 되길 바래요
na-e ae-ini dwae jugil baraeyo naman-e sarangi dwegil baraeyo
Semoga kamu akan menjadi cintaku, menjadi satu-satunya cintaku

사랑한다는 고백들은 오직 내게만 해 줄래요
saranghandaneun gobaekdeureun ojik negeman hae jullaeyo
Katakanlah pengakuan cintamu hanya padaku

나의 애인이 돼 주길 바래요 내 곁에 있어주기를 바래요
na-e ae-ini dwae jugil baraeyo ne gyeothe isseojugireul baraeyo
Semoga kamu akan menjadi cintaku, akan tetap berada disisiku

어디를 가던 무얼 하던 내 생각들만 해주길 바래요
eodireul gadeon mu-eol hadeon ne saenggakdeulman haejugil baraeyo
kemanapun kau pergi, apapun yang kau lakukan, kuharap kau hanya memikirkanku

(Seunghyun)

내 마음을 보여줄게 많지만 어떻게 시작을 해야 할 지 Oh
ne maeumeul boyeojulke manjiman eotteohke sijakeul haeya hal ji Oh
Aku punya banyak perasaan untuk kutunjukkan padamu tapi aku tidak tahu bagaimana memulainya Oh

괜시리 급한 마음뿐이야 서툴러 보여도 내 고백을 받아줄래
gwaensiri geubhan maeumpuniya seothulreo boyeodo ne gobaekeul badajullae
Tanpa alasan, hatiku sudah tidak sabar. Jadi meskipun aku tampak canggung, terimalah pengakuanku

(Hongki)

나의 애인이 돼 주길 바래요 나만의 사랑이 되길 바래요
na-e ae-ini dwae jugil baraeyo naman-e sarangi dwegil baraeyo
Semoga kamu akan menjadi cintaku, menjadi satu-satunya cintaku

사랑한다는 고백들은 오직 내게만 해 줄래요
saranghandaneun gobaekdeureun ojik negeman hae jullaeyo
Katakanlah pengakuan cintamu hanya padaku

나의 애인이 돼 주길 바래요 내 곁에 있어주기를 바래요
na-e ae-ini dwae jugil baraeyo ne gyeothe isseojugireul baraeyo
Semoga kamu akan menjadi cintaku, akan tetap berada disisiku

어디를 가던 무얼 하던 내 생각들만 해주길을 바래요
eodireul gadeon mu-eol hadeon ne saenggakdeulman haejugireul baraeyo
kemanapun kau pergi, apapun yang kau lakukan, kuharap kau hanya memikirkanku

너의 애인이 되기를 기도해
neo-e ae-ini dwegireul gidohae
Aku berdoa agar aku menjadi cintamu

나의 애인이 돼 주길 약속해 나만의 연인이 되길 약속해
na-e ae-ini dwae jugil yaksokhae naman-e yeonini dwegil yaksokhae
berjanjilah kau akan menjadi cintaku, berjanjilah kamu akan menjadi satu-satunya cintaku

초콜릿처럼 달콤하게 사랑을 속삭여 줄래요
chokhollit cheoreom dalkhomhage sarangeun soksakyeo jullaeyo
bisikanlah cinta untukku dengan manis seperti cokelat

나의 애인이 되기를 약속해 모든 걸 나와 함께 하길 원해
na-e ae-ini dwegireul yaksokhae modeun-geol lawa hamkke hagil wonhae
berjanjilah kau akan menjadi cintaku, melakukan segalanya hanya bersamaku

맨 처음이자 마지막이 우리 함께한 사랑이면 돼요
maen cheo-um ija majimaki uri hamkkehan sarangimyeon dwaeyo
Cinta kita menyatu untuk yang pertama dan terakhir kalinya

Credit: romanization + Indonesian Trans: LiaHongki@Primindo

[LYRICS] FT Island – DISTANCE (Japanese+Romaji+IDN/ENGTrans)

Japanese & Romaji:

いま踏切の向こう側に
ima fumikiri no mukou gawa ni

いつもそばに居た人がいる
itsumo soba ni ita hito ga iru

何も知らずに歩く背中に 初雪が舞い降りる
nani mo shirazu ni aruku senaka ni hatsuyuki ga maioriru

 

走り出しながら 胸が痛んでた
hashiridashinagara mune ga itandeta

君を置き去りにしたみたいで
kimi wo okizari ni shitamitai de

 

僕はまだ今も君の中にいるかな
boku wa mada ima mo kimi no naka ni irukana

身勝手なままで
migattena mama de

 

だから会いたくて
dakara aitakute

ただ会いたくて
tada aitakute

その面影を抱きしめてた
sono omokage wo dakishimeteta

思い出になり 記憶に変わる
omoide ni nari kioku ni kawaru

消えてしまわないように
kieteshimawanaiyou ni

 

悲しい歌も好きだよ、なんて
kanashii uta mo sukidayo nante

なぜ気がつけなかった
naze ki ga tsukenakatta

 

人並みのかなた
hitonami no kanata

その後ろ姿
sono ushirosugata

思わずこの手を伸ばしていた
omowazu kono te wo nobashiteita

 

今更でもいい ただごめんと言わなきゃ
imasara demo ii tada gomen to iwanakya

前に進めない
mae ni susumenai

 

だから追いかけた
dakara oikaketa

ただ追いかけた
tada oikaketa

人ごみをかきわけるように
hitogomi wo kakiwakeru you ni

 

名前を呼んだ
namae wo yonda

何度も呼んだ
nando mo yonda

届いてたのかな?
todoiteta no kana

 

けれどまっすぐに
keredo massugu ni

ただまっすぐに
tada massugu ni

前だけを向いて進んでく
mae dake wo muite susundeku

 

振り返らずに 振り切るように
furikaerazu ni furikiru you ni

まるで僕のためのように
marude boku no tame no you ni

 

答えはまだ見つけられてないんだ
kotae wa mada mitsukeraretenainda

何が正しくて間違いなのか
nani ga tadashikute machigainanoka

 

その瞳に僕をもう一度だけ映して
sono hitomi ni boku wo mouichido dake utsushite

問いかけさせてくれ
toikakesasetekure

 

だから会いたくて
dakara aitakute

ただ会いたくて
tada aitakute

その面影を抱きしめてた
sono omokage wo dakishimeteta

 

夢じゃなかった
yume ja nakatta

現実だった
genjitsu datta

でも手を離した
demo te wo hanashita

 

ただ雪はつもり
tada yuki wa tsumori

思いはつのり
omoi wa tsunori

急行列車が通り過ぎ
kyukou ressha ga torisugi

 

この踏切が開く頃には
kono fumikiri ga hiraku koro niwa

きっと君はもういない
kitto kimi wa mou inai

きっと居ないはず...なのに
kitto inai hazu … nanoni

IDNTrans:

Sekarang, pada persimpangan,

seseorang yang selalu berdiri disampingku.

Salju pertama musim ini turun di belakangnya yang berjalan tanpa mengetahui apapun.

 

Hatiku sakit saat aku berlari

Karena seolah-olah aku meningalkanmu

Apa aku masih ada dalam dirimu? sebagai orang yang egois.

 

Karena aku ingin melihatmu.

Hanya ingin melihatmu.

Aku memeluk gambaran dirimu

 

Berbalik menjadi kenangan,

Berubah ke dalam memori,

Tidak memudar begitu saja.

 

“Aku juga suka lagu-lagu sedih.”

Mengapa aku tak mampu menyadari?

Seiring keramaian, aku melihat punggungmu.

Aku mengulurkan tanganku tanpa sadar

 

Biarpun jika itu sudah terlambat,

Aku harus mengatakan “maaf”

Kalau tidak aku tak kan bisa bergerak

 

Jadi aku berlari setelahmu

Hanya berlari setelahmu

Seolah-olah aku memotong melewati kerumunan

Aku memanggil namamu

memanggil berkali-kali

Apa itu akan menjangkaumu?

 

Tapi terus

hanya terus

kamu terus berjalan maju

tanpa melihat kebelakang

seolah-olah kamu meninggalkan semuanya

seolah-olah itu untukku

 

Aku tetap tak bisa menemukan jawaban

apa yang salah dan apa yang benar

 

Tolong banyangkan aku kedalam matamu sekali lagi

Biarkan aku bertanya

 

Jadi aku ingin melihatmu

Hanya ingin melihatmu

Aku memeluk gambaran dirimu

itu bukan mimpi

itu nyata

Tapi aku melepaskan tanganmu

 

Salju terus turun

Perasaanku semakin kuat

Kereta ekspress sudah lewat

Pada saat persimpangan ini terbuka,

kau mungkin tak kan ada disana

kamu mungkin tak kan ada disana, tapi…

 

ENGTrans:

Now, over the crossing,

Someone who was always besides me stands.

First snow of the season falls on her back who is walking not knowing anything.

 

My heart hurts as I run.

Because it was as if I left you behind.

Do I still exist in you? As a selfish person.

 

 

Because I wanna see you.

Just wanna see you.

I was holding your image in myself.

 

Turns to recollections,

Changes into memory,

Not to fade it away.

 

“I love sad songs too.”

Why wasn’t I able to realize?

Over the crowd, I see your back.

I was reaching out my hand unconsciously.

 

Even if it’s too late,

Gotta tell you “I’m sorry”

Otherwise I can’t move on.

 

So I ran after you.

Just ran after you.

As if I cut through the crowd.

I called your name.

called many times.

Did it reach?

 

But straight,

Just straight,

You keep walking forward.

Never looking back

As if you leave everything behind.

As if it’s for me.

 

I cannot still find the answer.

What’s right and what’s wrong.

 

Please reflect me into your eyes once more time.

Let me ask you.

 

So I wanna see you.

Just wanna see you.

I was holding your image in myself.

It wasn’t a dream.

It was a reality.

But I let your hand go.

 

Snow keeps falling.

My feeling gets stronger.

Express train passes.

By the time this crossing opens,

you will probably not be there.

You will probably not be there, but…

 

CREDITS!

Japanese+Romaji+ENGTrans: inlovewith5@witter
IDNTrans: LiaHongki@primindo

[Lyrics] FT Island – 신사동 그사람 (That Person In Shinsadong) – Hangul, Romanization, Indonesian Translation

희미한 불빛사이로 마주치는 그눈길 피할수 없어
himihan bulbitsairo majuchineun geunun-gil pihalsu eobseo
Aku tak bisa melihat jauh dari mata yang aku temui dibawah cahaya redup

나도몰래 사랑을 느끼며 만났던 그사람
nadomollae sarangeul leukkimyeo mannatdeon geusaram
orang yang kutemui sambil diam-diam merasakan cinta

행여 오늘도 다시만날까
haengyeo oneuldo dasimannalkka
Hari ini juga berharap bertemu lagi

그날밤 그자리에 기다리는데
geunalbam geujarie gidarineunde
malam itu ditempat yang sama aku menunggu

그사람 오지않고
geusaram ojianko
orang itu tidak datang

나를 울리네
nareul ulline
membuatku menangis

시간은 자정넘어 새벽으로 가는데
siganeun jajeongneomeo sebyeogeuro ganeunde
Waktu telah melewati tengah malam dan menjadi dini hari

아 그날밤 만났던 사람
ah geunalbam mannatdeon saram
ah orang yang kutemui malam itu

나를 잊으셨나봐
nareul ijeusyeonnabwa
pasti sudah lupa padaku

희미한 불빛사이로 오고가던 그눈길 어쩔수 없어
himihan bulbitsairo ogogadeon geunun-gil eceolsu eobseo
Aku tak bisa menolong mata yang aku temui dibawah cahaya redup

나도몰래 마음을 주면서 사랑한 그사람
nadomollae maeumeul jumyeonseo saranghan geusaram
orang yang kuberikan hati dan cintaku secara diam-diam

오늘밤도 행여 만날까
oneulbamdo haengyeo mannalkka
malam ini juga berharap bertemu lagi

그날밤 그자리에 마음 설레며
geunalbam geujarie maeum seollemyeo
malam itu ditempat yang sama dengan hati berdebar

그사람 기다려도 오지를 않네
geusaram gidaryeodo ojireul anne
Orang yang kutunggu itu tidak datang

자정은 벌써 지나 새벽으로 가는데
jajeongeun beolsseo jina saebyeogeuro ganeunde
waktu sudah melewati tengah malam dan menjadi pagi

아 내마음 가져간 사람
ah nemaeum gajyeogan saram
Ah orang yang mengambil hatiku

신사동 그사람
sinsadong geusaram
orang Sinsadong itu

그사람 오지않고
geusaram ojianko
orang itu tidak datang

나를 울리네
nareul ulline
membuatku menangis

시간은 자정넘어 새벽으로 가는데
siganeun jajeongneomeo saebyeogeuro ganeunde
Waktu telah melewati tengah malam dan menjadi dini hari namun

아 그날밤 만났던 사람
ah geunalbam mannatdeon saram
ah orang yang kutemui malam itu

나를 잊으셨나봐
nareul ijeusyeonnabwa
pasti sudah lupa padaku

나를 잊으셨나봐
nareul ijeusyeonnabwa
pasti sudah lupa padaku

나를 잊으셨나봐
nareul ijeusyeonnabwa
pasti sudah lupa padaku

 

Credits: kakakcashier + Indonesian Translation & Romanization by LiaHongki@primindo