[VIDEO] FTIsland – Haruka PV (Lyrics Romaji + Indonesian Sub)

http://t.co/mmI9fsz6

Iklan

[VIDEO] Five Treasure Island Event at Yomiuri Land

[ENG+IDN Trans] FTIsland – ‘Five Treasure Island’ 1st Japanese Album Lyrics

HARUKA (ハルカ)

遥かな夢ならば 精一杯駆け抜けろ
haruka na yume naraba seiippai kakenukero
If it’s a big dream that cannot be reached, run as hard as possible
Kalau itu adalah mimpi besar yang tak dapat dicapai, berlarilah sekeras mungkin

憂鬱なため息なんて 強気で蹴散らしてしまおう
yuutsu na tameiki nante tsuyoki de kechirashiteshimaou
let’s kick the gloomy sigh away with your strong mind
Mari tendang keluhan suram menjauh dengan kekuatan pikiranmu

遥かな夢が もし破れてしまうなら
haruka na yume ga moshi yaburete shimaunara
If the big dream is torn apart,
Kalau mimpi besar terkoyak,

一から出直せばいい 欠片を拾い集めながら
ichi kara denaoseba ii kakera wo hiroi atsume nagara
you can start over from the beginning, gathering the pieces
Kamu bisa memulai dari awal, mengumpulkan bagian-bagian.

中途半端に挑めばKO
chuto hanpa ni idomeba K.O
If you try halfway, K.O
Kalau kamu mencoba setengah jalan, K.O

嘆いているだけならNo go
nageiteru dake nara No go
If you are only grieving, no go
Kalau kamu hanya berduka, no go

本当の自分を見失いかけている
hontou no jibun wo miushinaikaketeiru
I’m losing who I truly am
Aku kehilangan siapa aku yang sebenarnya

ぼくは人並みに紛れ問いかけていた
boku wa hitonami ni magire toikaketeita
I was asking, being lost in the crowd
Aku bertanya, tersesat dikeramaian

何度も...
nando mo
many times
Sering kali

そんな胸の隙間に滑り込むように
sonna mune no sukima ni suberikomu youni
sliding into such my mind,
Meluncur ke dalam pikiranku,

出会いが突然に運命を変えたんだ yeah
deai ga totsuzen ni unmei wo kaetanda, yeah
our encounter changed my destiny suddenly, yeah
Pertemuan kita mengubah nasibku tiba-tiba, yeah

うつむき加減のこの街の中で
utsumuki kagen no kono machi no naka de
in this downcasted town,
Di kota yang suram ini,

その瞳だけで空を映してた
sono hitomi dakede sora wo utsushite ta
only your eyes reflected the sky
hanya matamu mencerminkan langit

言葉はいらない そんな情熱が心を動かした
kotoba wa iranai sonna jounetsu ga kokoro wo ugokashita
words are not needed. that passion moved my mind
kata-kata tak diperlukan. hasrat menggerakkan pikiranku

遥かな道のりでつまずく事もある
haruka na michinori de tsumazuku koto mo aru
we sometimes stumble on a distant way
Kita terkadang tersandung pada jalan yang jauh

それでもかまわないんだ
soredemo kamawanainda
but it’s all right
Tapi tak masalah

そこからなにか掴めばいい
sokokara nani ka tsukameba ii
you can learn something from it
Kamu dapat belajar sesuatu dari itu

遥かな場所だから気がつくこともある
haruka na basho dakara kiga tsuku koto mo aru
being in a distant place sometimes makes you realize things.
Berada ditempat yang jauh terkadang membuat kamu menyadari sesuatu.

寄り道してみようかな 答えがここにある気がした
yorimichi shitemiyou kana kotae ga koko ni aru kiga shita
shall I wander? I have a feeling that the answer might be here
Haruskah aku berkelana? Aku punya perasaan bahwa jawabannya mungkin ada disini

なにがハンディ?超えればOK
nani ga handy koereba OK
what bothers you? if you get over it, OK
Apa yang mengganggumu? Kalau kamu mendapat lebih dari itu, OK

ベスト尽くせばこたえはMy way
best tsukuseba kotae wa My way
If you try your best, the answer is my way
Kalau kamu mencoba yang terbaik, jawabannya adalah caraku

事情などどうあれ鼓動はとまらない
jijou nado douare kodou wa tomaranai
whatever the matter is, my heartbeat never stops
apapun masalahnya, detak jantungku tak pernah berhenti

だからみんな瞬間を悔やまないように 生きてんだ
dakara minna shunkan wo kuyamanaiyou ni ikitenda
that’s why everyone lives not to regret every moments
Itulah kenapa semua orang yang hidup tak menyesali setiap momen

差し出された手を信じてみてもいいんじゃない
sashidasareta te wo shinjite mitemo iinjanai
why don’t you trust the hand being held out to you
Mengapa kamu tak percaya tangan yang diulurkan padamu

いつだって誰かが誰か支えてんだ yeah
itsudatte dareka ga dareka sasaetenda
always someone supports someone, yeah
selalu seseorang mendukung seseorang, yeah

笑顔に隠した涙を待ってる
egao ni kakushita namida wo matteru
I’m waiting for the smile which is hidden behind the tear
Aku menunggu senyuman yang tersembunyi dibalik airmata

ぼくらの前なら泣いてもいいじゃない
bokura no mae nara naitemo iijanai
you can cry in front of us
Kamu bisa menangis di depan kami

抱え込まないで
kakaekomanaide
don’t hold everything into yourself
Jangan menahan semuanya ke dalam dirimu

意地を張らないで
iji wo haranaide
don’t be stubborn
Jangan keras kepala

この手で守りたい
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
Aku ingin melindungi dengan kedua tangan ini

時には揺れながら
toki ni wa yurenagara
sometimes swaying
kadang-kadang berayun

時にはまっすぐに
toki ni wa massugu ni
sometimes being straightforward
kadang-kadang terus terang

傷つく事もあるけれど yeah
kizutsuku koto mo arukeredo
sometimes we get hurt though, yeah
meskipun kadang-kadang kita tersakiti, yeah

遥かな夢ならば 精一杯かけぬけろ
harukana yumenaraba seiippai kakenukero
If it’s a big dream that cannot be reached, run as hard as possible
Kalau itu mimpi besar yang tak bisa dicapai, berlarilah sekeras mungkin

憂鬱なため息なんて強気で蹴散らしてしまおう
yuutsu na tameiki nante tsuyoki de kechirashite shimaou
let’s kick the gloomy sigh away with your strong mind
Mari tendang keluhan suram menjauh dengan kekuatan pikiranmu

遥かな夢がもし破れてしまうなら
haruka na yume ga moshi yaburete shimau nara
If the big dream is torn apart,
Kalau mimpi besar terkoyak,

一から出直せばいい 欠片を拾い集めながら
ichi kara denaoseba ii kakera wo hiroiatsume nagara
you can start over from the beginning, gathering the pieces
Kamu bisa memulai dari awal, mengumpulkan bagian-bagian

この手で守りたい
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
Aku ingin melindungi dengan kedua tangan ini

抱きしめてるその願いをいつかなえるまで守りたいんだ
dakishimeteru sono negai wo itsuka kanaeru made mamoritainda
I wanna protect until your wish that you are embracing comes true
Aku ingin melindungi sampai keinginanmu yang kamu rangkul menjadi nyata

この手で守りたい
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
Aku ingin melindungi dengan kedua tangan ini

ひたむきな君の笑顔を
hitamuki na kimi no egao wo
your dedicated smile
senyum berdedikasimu

かげらせないように守りたいんだ
kagerasenaiyouni mamoritainda
I wanna protect it not to overcloud
Aku ingin melindunginya tidak untuk menjadi berawan (murung)

###

ITSUKA

「いつでも諦めていいよ」と
itsudemo akiramete iiyo to
‘you can give up anytime’
‘kau dapat menyerah kapanpun’

君が突然つぶやくから
kimi ga totsuzen tsubuyaku kara
because you suddenly murmured
sebab kau akhir-akhir ini bergumam

流すつもりもなかった涙が
nagasu tsumori mo nakatta namida ga
tears that I never meant to shed
Airmata yang aku tak bermaksud untuk menumpahkan

勝手に頬こぼれていく
katte ni hoho koboreteiku
falling down on my cheek against my will
Mengalir dipipiku untuk keinginanku

頑張れば頑張るほど
ganbareba ganbaru hodo
the more I try,
Semakin aku mencoba,

自分の限界を知る でも目を閉じれば
jibun no genkai wo shiru demo me wo tojireba
the more I realize my limit, but when I close my eyes
semakin aku menyadari batasku, tetapi ketika aku menutup mataku

いつか夢見た未来が僕をまだ手招きしてるよ
itsuka yume mita mirai ga boku wo mada temaneki shiteruyo
the future that I dreamed oneday is beckoning me still
Masa depan yang aku impikan suatu hari tetap memanggilku

君の手の温もりに触れたら
kimi no te no nukumori ni furetara
when I touch your hands’ warmth
Saat aku menyentuh kehangatan tanganmu

それだけで強くなれる気がした
soredake de tsuyoku nareru ki ga shita
it made me felt that I could be strong
Itu membuatku merasa aku bisa menjadi kuat

今も解けない魔法が夢を見続ける怖さ弱さも
imamo tokenai mahou ga yume wo mitsuzukeru kowasa yowasa mo
still now, the unbreakable magic changes the fear and the weakness of keep dreaming
saat ini masih, perubahan keajaiban terpecahkan rasa takut dan kelemahan dari menjaga impian

生きている輝きに変えて
ikiteiru kagayaki ni kaete
into the brightness to be alive
Ke dalam kecerahan untuk menjadi kehidupan

明日へまた 歩き出す理由をくれる
asu e mata arukidasu riyuu wo kureru
it gives me the courage to step toward tomorrow again
itu memberiku keberanian melangkah menuju hari esok lagi

「大丈夫だよ、その涙は流してもいい涙だから」
daijoubu dayo sono namida wa nagashitemo ii namida dakara
‘it’s all right. that tears are the one you can shed’
Tak masalah. Bahwa airmata adalah salah satu yang bisa kau tumpahkan

見ても見ないふりしながら君は
mitemo minai furi shinagara kimi wa
you pretend not to notice me (crying)
Kau berpura-pura untuk tidak melihatku (menangis)

無理に明るい話をして
muri ni akarui hanashi wo shite
and bring up cheerful topic against your true emotion
dan membawakan topik ceria untuk emosi sejatimu

強がれば強がるほど
tsuyogareba tsuyogaru hodo
the more you pretend to be strong
semakin kau berpura-pura menjadi kuat

心がすり減ってく 君を見つめてた
kokoro ga surihetteku kimi wo mitsumeteta
the more your heart is being hurt. I was looking at you
semakin hatimu akan menjadi sakit. Aku melihatmu

いつか夢見た自分と僕は待ち合わせをしたんだ
itsuka yumemita jibun to boku wa machiawase wo shitanda
I promised to meet myself whom I’ve dreamed of one day
Aku berjanji untuk bertemu diriku yang aku telah impikan suatu hari

一秒も遅刻できないから
ichibyou mo chikoku dekinai kara
because I cannot be late any second
Sebab aku tak bisa terlambat setiap saat

下向いて立ち止まってはいられない
shita muite tachidomatte wa irarenai
I cannot stand still looking down
Aku tak bisa diam melihat ke bawah

今も解けない魔法が過ちも不安もこの涙も
ima mo tokenai mahou ga ayamachi mo fuan mo kono namida mo
still now, the unbreakable magic changes the mistakes and the anxiety and the tears
saat ini masih, perubahan keajaiban terpecahkan rasa takut dan kelemahan dari menjaga impian

生きている喜びに変えて
ikiteiru yorokobi ni kaete
into the joy to be alive
Ke dalam kegembiraan untuk menjadi kehidupan

明日へまた 歩き出す理由をくれる
asu e mata arukidasu riyuu wo kureru
it gives me the courage to step toward tomorrow again
itu memberiku keberanian melangkah menuju hari esok lagi

ふかく深呼吸して見上げた空
fukaku shinkokyuu shite miageta sora
the sky that I looked up after taking a deep breath
Langit yang aku lihat ke atas setelah mengambil nafas dalam-dalam

太陽に向かって歩いてれば
taiyou ni mukatte aruitereba
if I walk toward the sun
Jika aku berjalan menuju matahari

自分の真っ黒い影など踏まずに 歩いていけるはずきっと
jibun no makkuroi kage nado fumazuni aruite ikeru hazu kitto
I should be able to keep walking without stepping on my black shadow
Aku harus bisa terus berjalan tanpa menginjak bayangan hitam

いつか夢見た未来が僕をまだ手招きしてるよ
itsuka yume mita mirai ga boku wo mada temaneki shiteruyo
the future that I dreamed oneday is beckoning me still
Masa depan yang aku impikan suatu hari tetap memanggilku

君の手の温もりに触れたら
kimi no te no nukumori ni furetara
when I touch your hands’ warmth
Saat aku menyentuh kehangatan tanganmu

それだけで強くなれる気がした
soredake de tsuyoku nareru kiga shita
it made me felt that I could be strong
Itu membuatku merasa aku bisa menjadi kuat

今も解けない魔法が夢を見続ける怖さ弱さも
ima mo tokenai mahou ga yume wo mitsuzukeru kowasa yowasa mo
still now, the unbreakable magic changes the fear and weakness of keep dreaming
saat ini masih, perubahan keajaiban terpecahkan rasa takut dan kelemahan dari menjaga impian

生きている輝きに変えて
ikiteiru kagayaki ni kaete
into the brightness to be alive
Ke dalam kecerahan untuk menjadi kehidupan

明日へまた 歩き出す理由をくれる
asu e mata arukidasu riyuu wo kureruho
it gives me the courage to step toward tomorrow again
itu memberiku keberanian melangkah menuju hari esok lagi

地図も標識もない明日へ
chizu mo hyoushiki mo nai asu e
for tomorrow that has no map and sign
untuk besok yang tidak memiliki peta dan tanda

夢を見て 夢を見て 歩いていく
yume wo mite yume wo mite aruiteiku
I walk, dreaming and dreaming
Aku berjalan, bermimpi dan bermimpi

CREDITS:
ENGLISH TRANSLATION BY INLOVEWITH5 (YU)
INDONESIAN TRANSLATION BY LIAHONGKI@PRIMINDO
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS. THANK YOU!!!
 

YUME

歌手 [Singer] FTIsland
作詞 [Lyrics] Kenn Kato
作曲 [Composer] Lee Jaejin
読み [Song] ゆめ “Yume” / Dream
[Translation] English: Kaori + Japanese: Kasi-time
[Translation] Indonesian: LiaHongki@primindo

振り向いた想い出に、浮かぶ笑顔
Furimuita omoide ni, ukabu egao
the memory comes again, floating the smiling face
memori datang lagi, melayang wajah tersenyum

泣かない、と決めたのに落ちる涙
Nakanai, to kimetanoni ochiru namida
Crying, and decided to fall the tears
Menangis, dan memutuskan untuk menjatuhkan air mata

泣きたいと思うなら泣けというけど、
Nakitai to omounara nake to iukedo
I want to cry and I cry if I think and say about it,
Aku ingin menangis dan aku menangis jika aku berpikir dan berkata tentang hal itu,

素直には認めたく…ない
Sunao ni wa mitometaku… nai
Honestly, admit it…not
Terus terang, mengakuinya … tidak

君がいたなら
Kimi ga itanara
I have you
Aku memilikimu

素直に、笑い続けてたのかな?
Sunao ni, warai tsuzuke teta no ka na?
Honestly, did you still continue smile?
Terus terang, apakah kau masih terus tersenyum?

強がるだけの理由を前に、
Tsuyogaru dake no riyū o mae ni,
the reason just pretend to be strong before,
Alasan hanya berpura-pura menjadi kuat sebelumnya,

立ち続けていられたかな?
Tachi tsuzukete i rareta ka na?
and how to get and keep it stand?
dan bagaimana untuk mendapatkan dan tetap berdiri?

かなしみを軽くした君はいない
Kanashimi o karuku shita kimi wa inai
You do not have a sorrow light
Kau tak memiliki cahaya kesedihan

よろこびを倍にした君はいない
Yorokobi o bai ni shita kimi wa inai
You do not have a time to joy
Kau tak memiliki waktu untuk kesenangan

大好きなあの君は、もういないんだ
Daisukina ano kimi wa, mou inai nda
You are my love, I do not (need it) anymore,
Kau cintaku, aku tak (membutuhkannya) lagi,

未完成のままはぐれた
Mi kansei no mama hagureta
sometimes I get lost, feel uncompleted
kadang aku kehilangan, merasa kurang lengkap

ふたりが見てた夢
Futari ga mi teta yume
like two couple watching the dream
seperti dua pasangan menyaksikan mimpi

君がいたなら
Kimi ga itanara
I have you
Aku memilikimu

なんていうかな?
Nante yuu kana?
and how to say such like that?
dan bagaimana mengatakan semacam itu?

なにも言わず微笑んでいたかな?
Nani mo iwazu hohoende ita ka na?
is it just smile and say it?
apakah hanya tersenyum dan mengatakannya?

約束通り
Yakusoku-dōri
as promised
seperti yang dijanjikan

ここにいること、
Koko ni iru koto,
in here,
disini,

君は気づいているかな?
Kimi wa kizuite iru ka na?
did you noticed it?
apa kau memperhatikannya?

身勝手過ぎる
Migatte sugiru
no more than selfishness
tak lebih dari keegoisan

わがままだよな
Waga mama da yo na
let’s don’t be selfish
ayo jangan egois

ぼくなんて忘れているね
Boku nante wasurete iru ne
I forgot something
Aku lupa sesuatu

なにより君が
Nani yori kimi ga
from what you have
dari apa yang kau miliki

夢のパズルのピースさ
Yume no pazuru no pīsu sa
a piece of dream’s puzzle
sepotong teka-teki dari mimpi

どこかに消えた最後のピースさ
Doko ka ni kieta saigo no pīsu sa
the last piece was disappeared somewhere
potongan terakhir menghilang di suatu tempat

***

[7pics] 2011.05.28 Five Treasure Island Official Japan Photos Update







Credit: ftislandjp
Reupload: LiaHongki@primindo

[1pic] 2011.05.28 FTIsland Official Japan Photo Update

20110528-011648.jpg

Credit: ftisland.jp
Reupload: LiaHongki@primindo

[5pics] 2011.05.21 FTIsland – Music Fair

 
Credits:
Source: ma35@photozou + hiropiro
Shared by C_eni + Hongjaebiased
Reupload: LiaHongki@primindo
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS.THANK YOU!!!

[1pic] 2011.05.19 FTIsland with Katoi Izumi in ‘Music Fair’

 
Credit: katoizumi’s ameblo
Reupload: LiaHongki@primindo