[IDN+Eng Trans] 2011.04.28 Hongki and Shinhye Twitter

skullhong 용준형에 이어 희님까지 보고싶다고 운다….홍기는 사랑받기위해태어난사람~~~^^
[IDNTrans] Yong Junhyung dan bahkan Hee-nim rindu padaku untuk menangis…Hongki adalah orang yang lahir untuk dicintai~~~^^
[EngTrans] Yong Junhyung and even Hee-nim miss me to tears….Hongki is a person who was born to be loved~~~^^

Credits: skullhong + MrsHK90 (EngTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)

ssinz @skullhong 나도보고싶어 + 히요코사다주면안돼? 잉>_________<
[IDNTrans] aku juga merindukanmu + kamu tidak bisa membeli hiyoko?
[EngTrans] i miss you too + you can't buy the hiyoko?

Credits: ssinz + ziebabe@silh0uette (EngTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)

Iklan

[IDN+Eng Trans] 2011.04.28 Jaejin Ameblo Update (1pic)

ひさしぶりす!!

みんな!!
ひさしぶりす!!ははは

ぜんかいの ときょ、おおさか イベント どう でしだ?
ぼくらは ほんとに たのしかったです
みんなと ひさしぶりに あって よかったです

きのう 찜질방に いってきました
とし したの ふたりと ジョンフンにさんと いきました
すごく おもしろいでした
あせが いばい でて きもち いいでした

みんなも 찜질방 しってますか?
しらなかったら がんこくに くるとき ぜひ いってみてぐださいね

も すぐに ツアーがあるから あめぶろの みなさんも あそびに きってぐださい!
じゃ、またね!

20110428-122511.jpg

English + Indonesian Translation:

It’s Been A Long Time!!
Ini sudah lama!!

Everyone!!
Semuanya!!

It’s been a long time!! Hahaha
Ini sudah lama!! Hahaha

How were the previous Tokyo and Osaka events?
Bagaimana acara Tokyo dan Osaka sebelumnya?

We really had fun.
Kami benar-benar senang.

It was good to be able to meet all of you after such a long time.
Ini bagus bisa untuk bertemu kalian semua setelah waktu yang lama

I went to Jjimjilbang today.
Aku pergi ke Jjimjilbang (sauna) hari ini.

Went with the two younger ones and also Jonghun-hyung.
Pergi bersama dua termuda (maknae) dan juga Jonghun hyung.

It was very interesting.
Ini sangat menarik.

We perspired a lot and the feeling was good.
Kami berkeringat banyak dan merasa bagus.

Does everyone know about Jjimjilbang too?
Apa semuanya tahu tentang Jjimjilbang (sauna) juga?

If you don’t know, do visit once when you come to Korea.
Jika kalian tidak tahu, pergilah sekali ketika kalian datang ke Korea.

We will be having our tour soon so everyone in Ameblo, come and have fun too!
Kami akan ada tour segera jadi semuanya di Ameblo, datang dan bahagia juga!

Bye, see you again!
Da, sampai jumpa lagi

Credit: Jaejin’s Ameblo + ying1005@withtreasures (EngTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)
Please bring out with FULL credits. Thank you.

[IDN+Eng Trans] 2011.04.27 Hongki Twitter update

skullhong 기분꿀꿀 박봄씨 you and i 들엇음 역시 박봄씨목소리좋음 팬임
[IDNTrans] perasaan murung. Mendengarkan Park Boom “You and I”. Vokalnya bagus. Aku fannya.
[EngTrans] Feeling down. Listening Park Boom’s “You and I”. Her vocal is good. I’m a fan.

Credits: skullhong + Ying1005@withtreasures (EngTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)

[IDN+Eng Trans] 2011.04.27 Jonghun Twitter update (1pic)

FtGtJH 오리콘 주간2위 🙂 여러분들의 성원 감사드립니다
[IDNTrans] Oricon Weekly chart no.2 🙂 Terima kasih atas dukungan kalian.
[EngTrans] Oricon Weekly chart no.2 🙂 Thank you for your support.

20110427-035557.jpg

Credits: FtGtJH + LiaHongki@primindo (Translation)
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS. THANK YOU!!!

[IDN+Eng News] 2011.04.27 FTIsland, First Korean Band to Rank 2nd on Oricon Weekly Chart

20110427-113001.jpg

5 anggota band rock FTIsland mendapat kemajuan popularitas yang besar di Jepang.

Single Jepang ke 4 band ini yang berjudul “Satisfaction” menduduki peringkat 2 di Oricon Daily Chart pada hari dirilis. Setelah itu, single ini juga di posisi 2 di Oricon Weekly Chart.

Dengan angka penjualan total 34.163 eksemplar, FTIsland single peringkat 2 di chart mingguan, dengan Kanjani8 pada posisi 1.

Menurut manajemen perusahaan di Jepang, FNC Jepang, “FTIsland telah melakukan kegiatan secara konsisten di Jepang dan telah memperoleh pengakuan tingkat tinggi. Semua memberikan kontribusi terhadap catatan giro penjualan. Band ini banyak mendapatkan popularitas di Jepang dan akan mengadakan konser solo di Budoukan Juli mendatang.

Di sisi lain, FTIsland akan merilis album pertama mereka di Jepang, berjudul “Five Treasure Island” pada tanggal 18 Mei, memulai serangkaian kegiatan promosi.

In English News:

5-Member rock band FTIsland gains huge popularity in Japan.

The band’s 4th Japanese single titled “Satisfaction” was ranked 2nd on the Oricon Daily Chart the day it was released. Following that, the single is also up on the 2nd position on the Oricon Weekly Chart.

With a total sales figure of 34,163 copies, FTIsland’s single is ranked 2nd on the weekly chart, with Kanjani8 at the 1st position.

According to their management company in Japan, FNC Japan, “FTIsland has been doing activities consistently in Japan and has gained a high level of recognition. All these contributed to their outstanding sales records. The band is gaining lots of popularity in Japan and will be holding a solo concert in Budoukan this coming July.”

On the other hand, FTIsland will be releasing their first regular Japanese album, titled “Five Treasure Island” on 18 May, embarking on a series of promotional events.

Credit: Star News + ying1005@withtreasures (EngTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)

[IDN+Eng Trans] 2011.04.27 Jaejin Twitter update

saico011 이제야 좀 일찍일어나진다
[IDNTrans] sekarang bangun agak awal
[EngTrans] Getting up slightly earlier nowadays

Credit: saico011 + ying1005@withtreasures (EngTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)

[IDN+Eng Trans] Article Easy May 2011 Issue (Seunghyun)

Translation:
Title / Judul: Maknae (The youngest one) with no money || Magnae Tanpa Uang
Teks: Kehadiran satu termuda di setiap boy band selalu yang paling khusus. Mereka juga akan hidup di bawah perawatan dari saudara mereka yang lebih tua atau diperintah oleh mereka. Meskipun termuda di FTIsland, Song Seunghyun, mendapatkan kasih sayang dari saudara-saudaranya tetapi ia masih sangat iri terhadap kehidupan mereka. Seunghyun tidak bisa menghabiskan uang kapan saja dia mau karena larangan orang tuanya. Setelah melihat saudara-saudaranya membeli instrumen dan makan dengan teman-teman menggunakan uang yang mereka dapatkan, kita bahkan tidak harus menyebutkan bagaimana iri dia pasti.
Text: The presence of the youngest one in every boy band is always the most special. They would either be living under the care of their older brothers or be ordered around by them. Even though the youngest in FTIsland, Song Seunghyun, gets affection from his brothers but he is still very envious of their lives. Seunghyun cannot spend money whenever he wants because of his parents’ restrictions. Having seen his brothers buy instruments and have meals with friends using the money that they earned, we do not even have to mention how envious he must have been.

 
Source: EASY五月上刊 + 多多&夏夜 + 百度宋承炫吧
English Translations: multiplylove @ Silh0uette
Indonesia Translation: LiaHongki@primindo